Romanos 6
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVI
1 Pek ¿kam sakubꞌaneꞌ? ¿Taꞌn chixh bꞌanel sakubꞌan u paav, ech saꞌakꞌbꞌu vikuyun u Tioxh?
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 ¡Yeꞌxh bꞌoj siꞌaneꞌ! Tan abꞌiste oꞌ chitpiꞌoꞌ tu u paav, ela tuchꞌ kamchil vaꞌl vetkubꞌanleꞌl siatz. Ech kam tek tokeꞌ saꞌtereꞌnkubꞌaneꞌ.
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Tan qootzajle aas abꞌiste oꞌ bꞌanel kuvautiismo tibꞌii u Cristo Jesuus, ela kamyoꞌ tuchꞌ vatz u paav.
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 Tan aatz u kubꞌantu kuvautiismo, aꞌ nikꞌam tiꞌ aas vetkamoꞌ. Ela vetmujaxoꞌ tuchꞌ u Jesuus tu jul. Vetyaꞌoꞌ tiꞌ ibꞌanax u paav. Utz aꞌ nikꞌam tiꞌ majte aas vetqꞌaavitzꞌpꞌoꞌ. Ech kukꞌucheꞌ aas paarten tek u kutxumbꞌal. Ela tek oꞌ tuchꞌ u Jesuus vaꞌl qꞌaav itzꞌpixsal tu vitechalil u kuTat xoꞌl qꞌu kamnaj.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Ech, oj kamyoꞌ echaꞌ vaꞌl iꞌan u Jesuus, saqꞌaavitzꞌpꞌoꞌ majte echaꞌ vaꞌl iꞌana.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 Qootzajlu tekuꞌen niyolonka, aas yaꞌy kubꞌantu qꞌu yeꞌxtxojla chaj kam nichkubꞌaneꞌ. Ela tuchꞌ kamyoꞌ vatz kurus. Aꞌ tokeꞌ aas yitꞌ ayeꞌn tereꞌn koj oꞌ tikuenta u paav.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Tan aatz u aanima vaꞌl ninima aas kamnaj u oꞌtla txumbꞌal siatz vaꞌl iqꞌomich taqꞌo, nitaqꞌax bꞌens bꞌaꞌn.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 Ech oj kamyu tek u kuyeꞌxtxojla txumbꞌal tiꞌ inimal u Cristo, kunimataj aas saꞌatin kutiichajil kꞌatza majte.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Tan qꞌaav itzꞌpinaj tek u Jesuus. Utz qootzajle aas saꞌtereꞌnkojkami. Tech tereꞌn koj u kamchil tiꞌ.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Taꞌn kamchil el iꞌan u Cristo vatz u paav aas kami. Yeꞌkan tokebꞌal u paav tiꞌ. Utz aatz cheel, itzꞌlel kꞌatz u Tioxh bꞌenamen.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 Echat sebꞌan majte. Bꞌantaj aas ayaꞌl kala kamyeꞌlex vatz u paav. Ech tiira itzꞌlelex kꞌatz u Tioxh tiqꞌaqꞌal u kuBꞌaal Cristo Jesuus.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Utz yeꞌ koꞌxh etaqꞌ tzii aas saꞌtereꞌnpaal tetz u paav tu vechiꞌl. Yeꞌ etaqꞌ tzii sisubꞌex u tachaꞌv vechiꞌl tiꞌ ibꞌanax u paav.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 Yeꞌ etaqꞌ qꞌul echiꞌl satxakun tiꞌ ibꞌanax u yeꞌxtxoj. Pek aꞌ setaqꞌv etibꞌ tu u Tioxh. Tan jalpinaj tek qꞌul etxumbꞌal. Aꞌ tek itzꞌlelkꞌex tiꞌ ibꞌanax qꞌu kam bꞌaꞌn xoꞌl qꞌu aa paav. Ech aqꞌtaj vechiꞌl tu u Tioxh satxakun tiꞌ ibꞌanax qꞌu kam jikom.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 Ech yeꞌkan sisubꞌex u paav tan, ayeꞌn tereꞌn koj ex tikuenta u oꞌtla mantaar. Pek ayeꞌntekꞌex tu vibꞌaꞌnil u Tioxh.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Loqꞌ kꞌuxh yeꞌkan oꞌ tikuenta u oꞌtla mantaar, yeꞌk siꞌaneꞌ saꞌtereꞌnkoꞌxhpaavinoꞌ. Taꞌn koꞌn chixh saqalva aas ayeꞌntekꞌoꞌ tikuenta vikuyun u Tioxh, saꞌtereꞌnpaavinoꞌ. Yeꞌxhkaniꞌch.
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 Tan echaꞌ u aanima vaꞌl nikꞌayi tibꞌ tu aqꞌon xeꞌ maꞌl bꞌaal aqꞌon. Taꞌn nitok tikuenta. Aꞌ texh ninima. Echat ex majte. Taꞌn netok tikuenta abꞌil nenima, oj u paav, vaꞌl kamchil niyaꞌebꞌe; oj u Tioxh vaꞌl salochonex tiꞌ ebꞌens jikom.
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 Pek taꞌntioxh tu u Tioxh tan, kꞌuxh atichꞌex tikuenta u paav vetiꞌanka, tuchꞌ chit etaanima enima u chusbꞌal vaꞌl kꞌulel tek setaqꞌo cheel.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 Ech elnajtekꞌex jaqꞌ u paav. Utz aꞌ texh atilkꞌokꞌex tiꞌ ibꞌanax vijikomal.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 Aatz qꞌu kam nival sete tzaꞌ, vatzsaj yolil xoꞌl aanima. Ech sapaal etxumbꞌal tuul. Kam echaꞌ etaqꞌtu vechiꞌl tiꞌ ibꞌanax u paav vetiꞌanka, echat chit sebꞌan cheel tiꞌ etaqꞌt etibꞌ tiꞌ ibꞌanax qꞌu kam jikom utz, tiꞌ exaaneꞌl kꞌatz paav.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Tan aatz atichꞌex tikuenta u paav, yeꞌkich etokebꞌal tiꞌ qꞌu kam jikom. Tan echaꞌ kꞌayimal etatin tu aqꞌon taqꞌo.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 Utz ¿kam nichebꞌan kanaal tiꞌ qꞌu kam nichebꞌaneꞌ? Tan kamchil koꞌn vatz Tioxh viyaꞌebꞌal. Ayaꞌ qꞌu kam qꞌuꞌl nitekechꞌixvu tiꞌ cheel.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 Pek aatz cheel, elnaj tek ex jaqꞌ u paav utz, okyex tiꞌ inimal u Tioxh. Aꞌ ekanaal aas xaannajtekꞌelex kꞌatz u paav. Utz aꞌ iyaꞌebꞌal u tiichajil tu bꞌenqꞌii bꞌensaj.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Tan aatz u choobꞌal tetz u paav, ayaꞌ u kamchil vatz Tioxh. Pek aatz u oya nitaqꞌ u Tioxh tiꞌ inimal u kuBꞌaal Cristo Jesuus, ayaꞌ u tiichajil tu bꞌenqꞌii bꞌensaj.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.