Romanos 13
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVT
1 Abꞌitaj. Echen kajay aanima saniman qꞌu qꞌatbꞌal tzii tan, Tioxh oksannaj tetz. Ech kajay aanima saniman. Tan u Tioxh alon aas samotxiꞌan tijleꞌm.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Ech abꞌil nixeꞌkꞌulan qꞌu qꞌatbꞌal tzii, aꞌ yeꞌ ninima vaꞌl Tioxh oksan atziꞌ. Utz choobꞌal paav nichok jeꞌ tiꞌ qꞌuꞌl nixeꞌkꞌulaneꞌ tziꞌ.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Tan aatz qꞌu qꞌatbꞌal tzii atoꞌk, yitꞌ poyin koj tetz qꞌu aanima qꞌuꞌl bꞌaꞌn niꞌaneꞌ. Pek tetz qꞌuꞌl yeꞌxtxoj niꞌaneꞌ. Ech bꞌantaj qꞌu kam bꞌaꞌn ech saꞌkojxoꞌvex tu qꞌu qꞌatbꞌal tzii. Tan oj bꞌaꞌn nebꞌaneꞌ, aal satoksa eqꞌii atziꞌ.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Saꞌkojexoꞌva tan, taqꞌon u Tioxh niꞌaneꞌ aas nixeeꞌex. Pek oj yeꞌxtxoj nebꞌaneꞌ bꞌaꞌntan, saxoꞌvex. Tan nikoꞌnkoxhiꞌanoꞌk aas iqꞌomal ichꞌichꞌ tiqꞌabꞌ. Pek nojchit sitxꞌol inujul vaꞌl yeꞌxtxoj niꞌaneꞌ. Satoksa u ley tiꞌ. Tan aꞌ niꞌan u taqꞌon u Tioxh.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Ech ministeer sanimal qꞌu qꞌatbꞌal tzii. Loqꞌ tiꞌ koj aas xoꞌval sebꞌan te ech senima, pek tenachbꞌal sacheeka aas sebꞌan vinujul.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Ech tokeꞌ nechoo jaꞌmel ealkavaar tu qꞌu qꞌatbꞌal tzii tan, taqꞌon u Tioxh niꞌaneꞌ. Utz bꞌenamen niꞌan u topiisyo tziꞌ.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Pek chootaj kajay qꞌul etxꞌoj abꞌil xeꞌ atilka. Echaꞌ qꞌu jaꞌmel alkavaar, chootaj. Aqꞌtaj qꞌu puaj nijaj qꞌu qꞌatbꞌal tzii majte. Atoj tatin qꞌu aanima sevatz qꞌuꞌl nikꞌuloꞌk tiꞌ atil tatineꞌ. Utz oksataj iqꞌii qꞌuꞌl nikꞌuloꞌk tiꞌ soꞌok iqꞌii.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Yeꞌxhabꞌil koꞌxh xeꞌ saꞌatinku etxꞌoj. Pek taꞌxh etxꞌoj saꞌatini vaꞌl aas yeꞌ netoleꞌ tiꞌ ebꞌantu tiiꞌex tiꞌ emol. Tan abꞌil vaꞌl niꞌan tii tiꞌ imol, bꞌaꞌntan nitzojpi vaꞌl nital u oꞌtla mantaar.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Tan nital u oꞌtla mantaar ech tzaꞌ: —Eesach iibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima yitꞌ akꞌulel koj. Yatzꞌonichꞌaxh. Elqꞌiꞌchꞌaxh. Yeꞌk saal txubꞌaꞌl tiꞌ ixochax aanima. Utz yaachva ok tetz aanima.— Chia. Utz kajay qꞌu mantaar antu atoꞌk tu u yol vaꞌl nital ech tzaꞌ: —Bꞌan tiiꞌaxh tiꞌ vamol echat koꞌxhtuꞌ naꞌan saiꞌ.— Chia.
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Tan abꞌil u aanima vaꞌl tii tiꞌ imol, yeꞌxhkam niꞌan onkonil te. Ech tuchꞌ koꞌxh vibꞌantu tii u aanima tiꞌ vimol, ninima kajay u mantaar.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Pek itzꞌataj vaꞌl savaleꞌ tzaꞌ. Itzꞌoj koꞌxh etatineꞌ. Tan oora chit nipaal u tiempo. Najabꞌchil niꞌan u qel xoꞌl qꞌu paav tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Kꞌuxh jatuenich nichqaleꞌ aas aꞌ chit xeꞌt kunimataꞌ.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 — ausente —
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 — ausente —
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Pek aꞌ chit sailax sekꞌatza u kuBꞌaal Jesucristo, echaꞌ oksaꞌm aas nikutxꞌex. Utz yitꞌ aꞌ koj sebꞌan qꞌu yeꞌxtxojla achaꞌv tetz u chiꞌl.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.