Gálatas 1
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, escrevo esta carta — eu que fui chamado para ser apóstolo , não por pessoas ou por meio de uma pessoa, mas por Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus da morte.
2 — ausente —
2 Todos os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações às igrejas da Galácia.
3 Ech atil koj vibꞌaꞌnil u Tioxh sekꞌatza tuchꞌ u paas tetaanima vaꞌl nitaqꞌ u Tioxh, u kuTat utz, vaꞌl nitaqꞌ u kuBꞌaal Jesucristo.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 Tan kam qiꞌ tiꞌ qeesal tu qꞌu kupaav, ayaꞌ qꞌu onkonil nibꞌanax tu u tiempo cheel. Tan ech vitxumbꞌal u Tioxh qiꞌ, u kuTat.
4 Em obediência à vontade do nosso Deus e Pai, Cristo se entregou para ser morto a fim de tirar os nossos pecados e assim nos livrar deste mundo mau.
5 Ech tetz u tokebꞌal qꞌii bꞌenamen, ech koꞌxh ibꞌenaꞌ. Aꞌi.
5 A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém !
6 Nitekisotz unkꞌuꞌl setaqꞌo, ex aa Galaacia. Tan yeꞌ koꞌxh tiil mexaaneꞌl kꞌatz u Tioxh vaꞌl sikꞌlenex tu u bꞌaꞌnil kꞌatz u Cristo. Bꞌenyu ekꞌuꞌl tiꞌ vaꞌt paartenla chusbꞌal.
6 Estou muito admirado com vocês, pois estão abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo e estão aceitando outro evangelho.
7 Loqꞌ yitꞌ tiꞌ koj aas nojla bꞌaꞌnla chusbꞌal vaꞌt vaꞌl tziꞌ, pek sotzsamal ekꞌuꞌl niꞌan unjolol qꞌu aanima qꞌuꞌl nichusun sete. Aꞌ isaꞌ iyuut vibꞌaꞌnla chusbꞌal u Cristo tuchꞌ unjot yeꞌxtxojla chusbꞌal.
7 Na verdade não existe outro evangelho, porém eu falo assim porque há algumas pessoas que estão perturbando vocês, querendo mudar o evangelho de Cristo.
8 Ech aꞌ ikꞌulel tiira sotzchil siꞌan u aanima vaꞌl paarten chusbꞌal sichus texoꞌl aas yitꞌ ela koj tuchꞌ u bꞌaꞌnla chusbꞌal vaꞌl alel sete vaqꞌo. Ech yeꞌ enima kꞌuxh aal oꞌ saꞌalon vaꞌt chusbꞌal sete. Utz kꞌuxh maꞌj aanjel tu amlika saꞌalon majte tan, inujul koj atziꞌ.
8 Mas, se alguém, mesmo que sejamos nós ou um anjo do céu, anunciar a vocês um evangelho diferente daquele que temos anunciado, que seja amaldiçoado!
9 Alel nal sete vaqꞌo. Utz nunkaꞌpaju talaxeꞌ aas: —Oj abꞌil sapaxsan itziiul vaꞌt chusbꞌal sete aas paarten vatz u bꞌaꞌnla chusbꞌal vaꞌl nimamal setaqꞌo, altaj tzꞌejbꞌal tzii yol tiꞌ.— Texhin.
9 Pois já dissemos antes e repetimos: se alguém anunciar um evangelho diferente daquele que vocês aceitaram, que essa pessoa seja amaldiçoada!
10 Aatz in, aꞌ koj unsaꞌ aas bꞌaꞌn in vatz qꞌu aanima. Pek aꞌ unsaꞌ aas aꞌ bꞌaꞌn in vatz u Tioxh. Tan oj aꞌ nunchokeꞌ aas bꞌaꞌn sabꞌenkꞌin tu aanima, yitꞌ in tereꞌn koj taqꞌonom u Cristo atziꞌ oj echi.
10 Por acaso eu procuro a aprovação das pessoas? Não! O que eu quero é a aprovação de Deus. Será que agora estou querendo agradar as pessoas? Se estivesse, eu não seria servo de Cristo.
11 Ech aꞌ unsaꞌ setootzaji hermanos, aas yitꞌ icheesaꞌm koj aanima u bꞌaꞌnla chusbꞌal vaꞌl nunpaxsa talax sete tzaꞌ.
11 Meus irmãos, eu afirmo a vocês que o evangelho que eu anuncio não é uma invenção humana.
12 Tan vinaj koj chusun ve. Utz kꞌatz koj vinaj unchabꞌav el. Pek jik chit u Jesucristo kꞌuchun ve.
12 Eu não o recebi de ninguém, e ninguém o ensinou a mim, mas foi o próprio Jesus Cristo que o revelou para mim.
13 Tan abꞌimal setaqꞌo atziꞌ kam bꞌanel tu vuntxumbꞌal maꞌx tiempo, aas atichꞌin tu u uqꞌaybꞌal tetz qꞌu Israeel. Tan iqꞌomich unyakꞌil tiꞌ tojchal qꞌu niman tetz u Jesuus. Aꞌ nichvitzꞌa isotzsaleꞌ.
13 Vocês ouviram falar de como eu costumava agir quando praticava a religião dos judeus. Sabem como eu perseguia sem dó nem piedade a Igreja de Deus e fazia tudo para destruí-la.
14 Techalich untxumbꞌal tiꞌ u uqꞌaybꞌal nimamich vaqꞌo tziꞌ. Paalnajin vatz qꞌu vetz chꞌiiel qꞌuꞌl ela vuqꞌaybꞌal tuchꞌ. Tiira sibꞌ nichbꞌenku ve aas niqelax qꞌul ikostuumbre qꞌul unkꞌuy unmam tzꞌibꞌamal.
14 Quando praticava essa religião, eu estava mais adiantado do que a maioria dos meus patrícios da minha idade e seguia com mais zelo do que eles as tradições dos meus antepassados.
15 Pek tiira tu u Tioxh elka aas itxaaꞌin. Utz vetisikꞌleꞌin tu vibꞌaꞌnil ayaꞌxchen aas yeꞌsajenich vitzꞌpeꞌ. Ankoꞌxh atichꞌin kꞌatz unnan.
15 Porém Deus, na sua graça , me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu
16 Ech vootzajit viKꞌaol taqꞌo. Tan aꞌ visaꞌ viꞌ seꞌnunpaxsa talax vibꞌii xoꞌl qꞌu puera aanima. Echixeꞌat yeꞌxhkam vabꞌi untxumbꞌal tu maꞌj aanima aas kam sunbꞌan tiꞌ en ipaxsal itziiul.
16 revelar para mim o seu Filho a fim de que eu anunciasse aos não judeus a boa notícia a respeito dele, eu não fui pedir conselhos a ninguém.
17 Nikoꞌxh bꞌenkojin tu Jerusaleen tiꞌ tabꞌil untxumbꞌal xeꞌ qꞌuꞌl ichaj nal u Jesuus sunvatz. Pek aꞌ bꞌenkꞌin tu Araabia. Utz yakich paj qꞌaav bꞌenin tu Damasco.
17 E também não fui até Jerusalém para falar com aqueles que eram apóstolos antes de mim. Pelo contrário, fui para a região da Arábia e depois voltei para Damasco.
18 Pek xamtich tek tuul, bꞌenin tu Jerusaleen. Aꞌ chit maꞌtich ipaal oxvaꞌl yaꞌbꞌ, ex vil u Luꞌ. Utz 15 qꞌii unbꞌanka tzixeꞌ.
18 Três anos depois, fui até Jerusalém para pedir informações a Pedro e fiquei duas semanas com ele.
19 Utz yeꞌxhabꞌil vaꞌtoj qꞌul ichaj u Jesuus vila. Taꞌxh vil u Jacobo, vitzaꞌqꞌ u kuBꞌaal Jesuus.
19 E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor.
20 Vatz Tioxh nivaleꞌ aas inujul qꞌu kam nuntzꞌibꞌa tzaꞌ. Yitꞌ in koj txubꞌaꞌlom.
20 O que estou escrevendo a vocês é verdade. Deus sabe que não estou mentindo.
21 Uncheeꞌ xamtel paj tuul, bꞌenin tikuenta Siiria tuchꞌ tu Ciliicia.
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Utz yeꞌich tootzaj unvatz qꞌu niman tetz u Jesuus qꞌuꞌl tikuenta Judea.
22 Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.
23 Pek taꞌxh nichmotxtabꞌi talax viꞌ ech tzaꞌ: —Aatz vaꞌl nichiꞌan ikꞌuꞌl qiꞌ maꞌx tiempo, aal nitekipaxsa itziiul u bꞌaꞌnla chusbꞌal tetz u Jesuus cheel, kꞌuxh aal nichtitzꞌa isotzsal bꞌaxa.— Chia.
23 Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: “Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!”
24 Ech nichmotxtoksa iqꞌii u Tioxh viꞌ.
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.