Efésios 6
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVT
1 Aatz ex kꞌaol meꞌala, nimataj qꞌul etxutx ebꞌaal. Ech sekꞌucheꞌ aas nenima u kuBꞌaal Jesuus. Tan aꞌ vijikomal.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Tan: —Atoj tatin vatat vanan saatz.— Chu maꞌl u mantaar vaꞌl tiira ibꞌoꞌqꞌol utz, atil iqꞌaqꞌal oj sanimali tal u Tioxh.
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 Ech bꞌaꞌn koꞌxh sapaalkꞌaxh. Utz sibꞌ u vatz aqꞌii asaj tu u vatz amlika siꞌan taqꞌo tzaꞌ.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Pek aatz ex, txutxa bꞌaala, yeꞌ koꞌxh elak iviꞌ qꞌul ekꞌaol emeꞌal. Pek jik koꞌxh sechus tu viyolbꞌal u kuBꞌaal. Utz setoksa tu jik.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Aatz ex, abꞌiste ex kꞌayimal etibꞌ tu aqꞌon, nimataj qꞌu bꞌaal etaqꞌon tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Atoj chit tatin sevatz. Bꞌantajkoꞌxhex jik tetaanima kꞌatza. Ech sekꞌucheꞌ aas nenima u Cristo.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Yeꞌk sebꞌan echaꞌ niꞌan qꞌu aanima qꞌuꞌl taꞌxh niꞌan ibꞌaꞌn vatz u bꞌaal taqꞌon. Tan aꞌ isaꞌ aas bꞌaꞌn chit seꞌenku tu u bꞌaal taqꞌon. Pek kꞌuchtaj aas ex taqꞌonom u Cristo; tuchꞌ chit etaanima sebꞌan qꞌu kam. Aꞌ sebꞌan vitxumbꞌal u Tioxh.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Ayaꞌl chit ekꞌuꞌl sebꞌan u aqꞌon; ayaꞌl kala taqꞌon u kuBꞌaal nebꞌaneꞌ utz, yitꞌ taqꞌon koj aanima.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Tan abꞌiste qꞌu bꞌaꞌn niꞌan junun aanima, saꞌnaltil iqꞌaqꞌal xeꞌ u kuBꞌaal, kꞌuxh kꞌayimal tibꞌ tu aqꞌon xeꞌ maꞌj aanima oj yitꞌ iꞌ majte.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Utz echat koꞌxh sebꞌan tu qꞌul etaqꞌonom majte, abꞌil ex, ex bꞌaal chaj aqꞌon. Ebꞌanchile aas sakoꞌxhepoyi. Atoj sekꞌuꞌl aas ela koꞌxh ex tuchꞌ qꞌu aqꞌonom vatz u kuBꞌaal vaꞌl niꞌilonkꞌasuꞌloꞌ tu Amlika. Utz yeꞌk tel aanima siatz.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Pek aatz cheel hermanos, nival sete, iqꞌomoj eyakꞌil kꞌatz u mam iyakꞌil u kuBꞌaal.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Koltaj etibꞌ vatz u txꞌiꞌliꞌinaj. Txakunsataj qꞌu bꞌanbꞌal chꞌaꞌo xeꞌ u Tioxh. Ech yeꞌk sisubꞌex u txꞌiꞌliꞌinaj. Pek tii satxakeꞌex kꞌatz u Tioxh.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Tan aatz u kuchꞌaꞌo, yitꞌ tuchꞌ koj nojla aanima aas atil ikajal tuchꞌ ichiꞌl, pek tuchꞌ qꞌu qꞌesal txꞌiꞌliꞌinaj, qꞌu maalola chaj aanxel, qꞌuꞌl qꞌesala tatin tu amlika tiꞌ kajiqꞌ tu uken, tuchꞌ qꞌu bꞌanol chꞌaꞌo, lochol tetz u onkonil tu u vatz amlika txꞌavaꞌ cheel.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Echixeꞌat atoj etetz qꞌu bꞌanbꞌal chꞌaꞌo vaꞌl xeꞌ u Tioxh. Ech seqꞌiꞌ qꞌu tzaꞌl aas luꞌul setiꞌ. Utz tii txaklelex aas maꞌt itzojpeꞌ.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Ech tii etatin kꞌatz u Tioxh. Utz aꞌ qꞌu bꞌanbꞌal echꞌaꞌo sebꞌanbꞌe tzaꞌ. Tii etatin tu vinujul tan, silochꞌex; echaꞌ maꞌj qitzbꞌal aas niꞌxhtaqꞌ yakꞌil. Aꞌ chit sebꞌan qꞌu kam jikom, ech sikolex; echaꞌ maꞌj chꞌichꞌ chaleꞌk kolbꞌal vatz etaanima.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Noj epaxsa itziiul u bꞌaꞌnla chusbꞌal tetz paas. Tan aꞌ vaꞌl echaꞌ kolbꞌal tetz etajan.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Utz aꞌ chit ibꞌoꞌqꞌol aas saꞌxhkꞌujeꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ u Tioxh. Tan aꞌ samajon tok u kaꞌtziiunchil sekꞌatza vaꞌl nitoksa u txꞌiꞌliꞌinaj; echaꞌ u escudo bꞌanbꞌal chꞌaꞌo aas nimaj tok u yatzꞌbꞌal tiꞌ u sol.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Pek aꞌ u kolbꞌal tetz vepensaar aas aꞌ tii setitzꞌa u chitpichil tu paav; echaꞌ vicasco u sol aas nikol viviꞌ. Utz txakunsataj u Yolbꞌal Tioxh aqꞌel tu u Tioxhla Espiiritu tan, aꞌ vaꞌl echaꞌ echꞌichꞌ.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Utz qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh bꞌenamen. Qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh titxumbꞌal u Tioxhla Espiiritu. Tzukꞌelex tiꞌ. Utz qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh tiꞌ qꞌu niman tetz u Jesuus.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Utz nachtaj Tioxh viꞌ majte. Ech chajpaj sayolonin tiꞌ u bꞌaꞌnla chusbꞌal, sachee unyol kam saval tiꞌ utz; yeꞌk xoꞌval saval qꞌu kam yeꞌich ootzajimal tiꞌ.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Tan in ichaj utz, ivatzil u Tioxh tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, kꞌuxh qitzel unpaal tiꞌ talax u bꞌaꞌnla chusbꞌal. Ech tiira taqꞌ koj unyol u Tioxh tiꞌ talax vatzsaj bꞌaꞌnil, yeꞌk unxoꞌval kam vaꞌl saval tiꞌ.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Sunchaj opon u kubꞌaꞌnla hermano Tiiquico tzexeꞌ, vaꞌl tiira tiiꞌin tiꞌ tan, jikom nitaqꞌonin tiꞌ u kuBꞌaal utz, kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl. Aꞌ toj alon sete kam nipaalkꞌin utz, kam nunbꞌaneꞌ. Ech setootzaji.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Ech vetunchaj opon tzexeꞌ tiꞌ u kam nivaleꞌ tziꞌ, ech setabꞌi kutziiul utz, ech satxuqꞌtxunex taqꞌo majte.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Hermanos, u Tioxh, u kuTat tu Amlika, tuchꞌ u kuBꞌaal Jesucristo koj aqꞌon u paas texoꞌl. Aꞌ koj lochonex tiꞌ ebꞌantu tiiꞌex setibꞌilaj. Utz aꞌ koj lochonex aas sakꞌujeꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Ech atil koj vibꞌaꞌnil u Tioxh setiꞌ, kajay ex tzꞌejel etaanima tiꞌ u kuBꞌaal Jesucristo, abꞌiste ex nojchit taꞌn tzꞌejel etaanima tiꞌ yeꞌk iyaꞌeꞌ. Aꞌi.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.