Efésios 6

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aatz ex kꞌaol meꞌala, nimataj qꞌul etxutx ebꞌaal. Ech sekꞌucheꞌ aas nenima u kuBꞌaal Jesuus. Tan aꞌ vijikomal.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Tan: —Atoj tatin vatat vanan saatz.— Chu maꞌl u mantaar vaꞌl tiira ibꞌoꞌqꞌol utz, atil iqꞌaqꞌal oj sanimali tal u Tioxh.
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 Ech bꞌaꞌn koꞌxh sapaalkꞌaxh. Utz sibꞌ u vatz aqꞌii asaj tu u vatz amlika siꞌan taqꞌo tzaꞌ.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 Pek aatz ex, txutxa bꞌaala, yeꞌ koꞌxh elak iviꞌ qꞌul ekꞌaol emeꞌal. Pek jik koꞌxh sechus tu viyolbꞌal u kuBꞌaal. Utz setoksa tu jik.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Aatz ex, abꞌiste ex kꞌayimal etibꞌ tu aqꞌon, nimataj qꞌu bꞌaal etaqꞌon tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ. Atoj chit tatin sevatz. Bꞌantajkoꞌxhex jik tetaanima kꞌatza. Ech sekꞌucheꞌ aas nenima u Cristo.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Yeꞌk sebꞌan echaꞌ niꞌan qꞌu aanima qꞌuꞌl taꞌxh niꞌan ibꞌaꞌn vatz u bꞌaal taqꞌon. Tan aꞌ isaꞌ aas bꞌaꞌn chit seꞌenku tu u bꞌaal taqꞌon. Pek kꞌuchtaj aas ex taqꞌonom u Cristo; tuchꞌ chit etaanima sebꞌan qꞌu kam. Aꞌ sebꞌan vitxumbꞌal u Tioxh.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Ayaꞌl chit ekꞌuꞌl sebꞌan u aqꞌon; ayaꞌl kala taqꞌon u kuBꞌaal nebꞌaneꞌ utz, yitꞌ taqꞌon koj aanima.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Tan abꞌiste qꞌu bꞌaꞌn niꞌan junun aanima, saꞌnaltil iqꞌaqꞌal xeꞌ u kuBꞌaal, kꞌuxh kꞌayimal tibꞌ tu aqꞌon xeꞌ maꞌj aanima oj yitꞌ iꞌ majte.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 Utz echat koꞌxh sebꞌan tu qꞌul etaqꞌonom majte, abꞌil ex, ex bꞌaal chaj aqꞌon. Ebꞌanchile aas sakoꞌxhepoyi. Atoj sekꞌuꞌl aas ela koꞌxh ex tuchꞌ qꞌu aqꞌonom vatz u kuBꞌaal vaꞌl niꞌilonkꞌasuꞌloꞌ tu Amlika. Utz yeꞌk tel aanima siatz.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Pek aatz cheel hermanos, nival sete, iqꞌomoj eyakꞌil kꞌatz u mam iyakꞌil u kuBꞌaal.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Koltaj etibꞌ vatz u txꞌiꞌliꞌinaj. Txakunsataj qꞌu bꞌanbꞌal chꞌaꞌo xeꞌ u Tioxh. Ech yeꞌk sisubꞌex u txꞌiꞌliꞌinaj. Pek tii satxakeꞌex kꞌatz u Tioxh.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Tan aatz u kuchꞌaꞌo, yitꞌ tuchꞌ koj nojla aanima aas atil ikajal tuchꞌ ichiꞌl, pek tuchꞌ qꞌu qꞌesal txꞌiꞌliꞌinaj, qꞌu maalola chaj aanxel, qꞌuꞌl qꞌesala tatin tu amlika tiꞌ kajiqꞌ tu uken, tuchꞌ qꞌu bꞌanol chꞌaꞌo, lochol tetz u onkonil tu u vatz amlika txꞌavaꞌ cheel.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Echixeꞌat atoj etetz qꞌu bꞌanbꞌal chꞌaꞌo vaꞌl xeꞌ u Tioxh. Ech seqꞌiꞌ qꞌu tzaꞌl aas luꞌul setiꞌ. Utz tii txaklelex aas maꞌt itzojpeꞌ.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Ech tii etatin kꞌatz u Tioxh. Utz aꞌ qꞌu bꞌanbꞌal echꞌaꞌo sebꞌanbꞌe tzaꞌ. Tii etatin tu vinujul tan, silochꞌex; echaꞌ maꞌj qitzbꞌal aas niꞌxhtaqꞌ yakꞌil. Aꞌ chit sebꞌan qꞌu kam jikom, ech sikolex; echaꞌ maꞌj chꞌichꞌ chaleꞌk kolbꞌal vatz etaanima.
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 Noj epaxsa itziiul u bꞌaꞌnla chusbꞌal tetz paas. Tan aꞌ vaꞌl echaꞌ kolbꞌal tetz etajan.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 Utz aꞌ chit ibꞌoꞌqꞌol aas saꞌxhkꞌujeꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ u Tioxh. Tan aꞌ samajon tok u kaꞌtziiunchil sekꞌatza vaꞌl nitoksa u txꞌiꞌliꞌinaj; echaꞌ u escudo bꞌanbꞌal chꞌaꞌo aas nimaj tok u yatzꞌbꞌal tiꞌ u sol.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Pek aꞌ u kolbꞌal tetz vepensaar aas aꞌ tii setitzꞌa u chitpichil tu paav; echaꞌ vicasco u sol aas nikol viviꞌ. Utz txakunsataj u Yolbꞌal Tioxh aqꞌel tu u Tioxhla Espiiritu tan, aꞌ vaꞌl echaꞌ echꞌichꞌ.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Utz qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh bꞌenamen. Qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh titxumbꞌal u Tioxhla Espiiritu. Tzukꞌelex tiꞌ. Utz qꞌilataj sikꞌletaj Tioxh tiꞌ qꞌu niman tetz u Jesuus.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 Utz nachtaj Tioxh viꞌ majte. Ech chajpaj sayolonin tiꞌ u bꞌaꞌnla chusbꞌal, sachee unyol kam saval tiꞌ utz; yeꞌk xoꞌval saval qꞌu kam yeꞌich ootzajimal tiꞌ.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 Tan in ichaj utz, ivatzil u Tioxh tu u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, kꞌuxh qitzel unpaal tiꞌ talax u bꞌaꞌnla chusbꞌal. Ech tiira taqꞌ koj unyol u Tioxh tiꞌ talax vatzsaj bꞌaꞌnil, yeꞌk unxoꞌval kam vaꞌl saval tiꞌ.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Sunchaj opon u kubꞌaꞌnla hermano Tiiquico tzexeꞌ, vaꞌl tiira tiiꞌin tiꞌ tan, jikom nitaqꞌonin tiꞌ u kuBꞌaal utz, kꞌujlebꞌal kꞌuꞌl. Aꞌ toj alon sete kam nipaalkꞌin utz, kam nunbꞌaneꞌ. Ech setootzaji.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 Ech vetunchaj opon tzexeꞌ tiꞌ u kam nivaleꞌ tziꞌ, ech setabꞌi kutziiul utz, ech satxuqꞌtxunex taqꞌo majte.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Hermanos, u Tioxh, u kuTat tu Amlika, tuchꞌ u kuBꞌaal Jesucristo koj aqꞌon u paas texoꞌl. Aꞌ koj lochonex tiꞌ ebꞌantu tiiꞌex setibꞌilaj. Utz aꞌ koj lochonex aas sakꞌujeꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Ech atil koj vibꞌaꞌnil u Tioxh setiꞌ, kajay ex tzꞌejel etaanima tiꞌ u kuBꞌaal Jesucristo, abꞌiste ex nojchit taꞌn tzꞌejel etaanima tiꞌ yeꞌk iyaꞌeꞌ. Aꞌi.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.