Colossenses 1
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs VC
1 Aatz in, in Pablo ichaj u Jesucristo titxumbꞌal u Tioxh. Aꞌ unmol u niman tetz u Jesuus Timoteo.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus, e o irmão Timóteo,
2 Nuntzꞌibꞌa bꞌen u uꞌ tzexeꞌ tzaꞌ, jatvaꞌl ex atilex tu Colosa, ex kuhermanos tiꞌ inimal u Jesuus. Ech u Tioxh, u kuTat tu Amlika koj tuchꞌ u kuBꞌaal Jesucristo aqꞌon kuꞌ u bꞌaꞌnil setiꞌ. Utz aꞌ koj aqꞌon u paas tetaanima.
2 aos irmãos em Cristo, santos e fiéis de Colossos: a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai!
3 Chajpaj nikuqꞌila kusikꞌle u Tioxh, viTat u kuBꞌaal Jesucristo, nikukꞌama setiꞌ.
3 Nas contínuas orações que por vós fazemos, damos graças a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Tan niqabꞌi aas tiira kꞌujlel ekꞌuꞌl tiꞌ u Cristo Jesuus. Utz tiira tiiꞌex setibꞌilaj, ex niman tetz u Jesuus.
4 porque temos ouvido falar da vossa fé em Jesus Cristo e da vossa caridade com os irmãos,
5 Utz nikoꞌnkoxhebꞌan ech tziꞌ, pek tan, kꞌujlel ekꞌuꞌl tiꞌ vetetz txaael tu Amlika vaꞌl nechꞌia tuchꞌ txuqꞌtxunchil. Ayaꞌ vaꞌl alax sete aas enimat u nojla bꞌaꞌnla chusbꞌal.
5 em vista da esperança que vos está reservada nos céus. Esperança que vos foi transmitida pela pregação da verdade do Evangelho,
6 Utz aatz u bꞌaꞌnla chusbꞌal alax sete tziꞌ, nipaxsal itziiul tu u vatz amlika txꞌavaꞌ cheel. Utz qꞌat yakꞌini, qꞌat jalp itxumbꞌal aanima taqꞌo. Echaꞌ iꞌan sekꞌatza, ayaꞌxchen tu u qꞌii aas ekꞌultu u bꞌaꞌnil, aꞌ chit etabꞌit vinujul.
6 que chegou até vós, assim como toma incremento no mundo inteiro e produz frutos sempre mais abundantes. É o que acontece entre vós, desde o dia em que ouvistes anunciar a graça de Deus e verdadeiramente a conhecestes,
7 Kam chit echaꞌ vaꞌl echabꞌa el kꞌatz u niman tetz u Jesuus Epafras, u bꞌaꞌnla qetz aqꞌonomil vaꞌl niꞌxhitzojpi u taqꞌon tiꞌ u Cristo texoꞌl.
7 pela pregação de Epafras, nosso muito amado companheiro no ministério. Ele nos ajuda como fiel ministro de Cristo.
8 Ech aꞌ vetiqꞌon ul yol sukuvatz setiꞌ, tiꞌ vebꞌantu tiiꞌex setibꞌilaj tu vitxumbꞌal u Tioxhla Espiiritu.
8 Foi ele que nos informou do amor com que o Espírito vos anima.
9 Echixeꞌat, yeꞌxhkam nikuyaꞌ tiꞌ iqꞌilal isikꞌlel u Tioxh setiꞌ, ayaꞌxchen tu u qꞌii aas qabꞌit u kam setiꞌ tziꞌ. Nikujaj tu u Tioxh aas saꞌxhetootzaji tereꞌn vitxumbꞌal. Saꞌxhtaqꞌ tereꞌn etzakꞌkinil kꞌatza.
9 Por isso, também nós, desde o dia em que o soubemos, não cessamos de orar por vós e pedir a Deus para que vos conceda pleno conhecimento da sua vontade, perfeita sabedoria e penetração espiritual,
10 Ech jikom chit ex siꞌaneꞌ kam echaꞌ visaꞌ u Tioxh setiꞌ. Utz bꞌaꞌn seꞌenku kajay vebꞌanon te. Tan tu qꞌul ebꞌanon sekꞌuchvu u bꞌaꞌnil. Ech chꞌiichil chit sebꞌan tiꞌ tootzajil u Tioxh.
10 para que vos comporteis de maneira digna do Senhor, procurando agradar-lhe em tudo, frutificando em toda boa obra e crescendo no conhecimento de Deus.
11 Nikujaj tu u Tioxh majte aas setiqꞌo eyakꞌil tu vitechalla xamlil u Tioxh. Ech atil mam yakꞌil sekꞌatza, seqꞌiꞌ qꞌu tzaꞌl sapaalkꞌex.
11 Para que, confortados em tudo pelo seu glorioso poder, tenhais a paciência de tudo suportar com longanimidade.
12 Ech tuchꞌ txuqꞌtxunchil sekꞌama qꞌu kam tu u kuTat tu Amlika. Tan tiꞌ vibꞌaꞌnil, saetzanex tiꞌ qꞌu kam tu viQꞌesalail vaꞌl echaꞌ txijtxubꞌ kubꞌey kajay oꞌ niman tetz u Jesuus.
12 Sede contentes e agradecidos ao Pai, que vos fez dignos de participar da herança dos santos na luz.
13 Tan aꞌ veteesanoꞌ tu u uken tikuenta u txꞌiꞌliꞌinaj utz, vettoksaꞌoꞌ tikuenta viQꞌesalail u Jesucristo, viKꞌaol u Tioxh vaꞌl tii tiꞌ.
13 Ele nos arrancou do poder das trevas e nos introduziu no Reino de seu Filho muito amado,
14 Ech tiqꞌaqꞌal koꞌn vetitooloꞌ tu qꞌu kupaav tu vikajal utz, vetikuyloꞌ.
14 no qual temos a redenção, a remissão dos pecados.
15 Tan aatz u Jesuus, aꞌ vitziꞌ ivatz u Tioxh vaꞌl yeꞌ naꞌl tatineꞌ.
15 Ele é a imagem de Deus invisível, o Primogênito de toda a criação.
16 Tiꞌ kuꞌen kꞌuxh iꞌan kajay qꞌu kam u Tioxh qꞌuꞌl tu amlika tuchꞌ qꞌuꞌl vatz txꞌavaꞌ;
16 Nele foram criadas todas as coisas nos céus e na terra, as criaturas visíveis e as invisíveis. Tronos, dominações, principados, potestades: tudo foi criado por ele e para ele.
17 Atich nal u Jesuus aas ichee qꞌu kam kajayil utz;
17 Ele existe antes de todas as coisas, e todas as coisas subsistem nele.
18 Aꞌ u qꞌesala xoꞌl qꞌu niman tetz, echaꞌ tatin u kuviꞌ kꞌatz u kuchiꞌl.
18 Ele é a Cabeça do corpo, da Igreja. Ele é o Princípio, o primogênito dentre os mortos e por isso tem o primeiro lugar em todas as coisas.
19 Tan titxumbꞌal u Tioxh elka aas ankoꞌxh ex eloj tu u Jesuus.
19 Porque aprouve a Deus fazer habitar nele toda a plenitude
20 U Jesuus oksan ibꞌaꞌn qꞌu kam kajayil tuchꞌ u Tioxh,
20 e por seu intermédio reconciliar consigo todas as criaturas, por intermédio daquele que, ao preço do próprio sangue na cruz, restabeleceu a paz a tudo quanto existe na terra e nos céus.
21 Aatzich vetatin siatz vetiꞌanka, ech koꞌn aꞌ tatin puera aanima. Jolol exich koontrain tetz u Tioxh tu qꞌul etxumbꞌal tuchꞌ tu qꞌul ebꞌanoneꞌ aas yeꞌxtxoj.
21 Há bem pouco tempo, sendo vós alheios a Deus e inimigos pelos vossos pensamentos e obras más,
22 Pek aatz cheel, okyu ebꞌaꞌn tuchꞌ u Tioxh tiqꞌaqꞌal u kamchil vaꞌl paalku u Jesuus tuchꞌ vichiꞌl. Tan aꞌ isaꞌ paat yeꞌk paav sekꞌatza siꞌaneꞌ aas latiqꞌooponex vatz u Tioxh. Ech yeꞌk maꞌj paav satxꞌolpik enujul.
22 eis que agora ele vos reconciliou pela morte de seu corpo humano, para que vos possais apresentar santos, imaculados, irrepreensíveis aos olhos do Pai.
23 Loqꞌ taꞌxhtzii oj nojchit tiira txaklelex kꞌatza tu vikꞌujeꞌ ekꞌuꞌl tiꞌ. Utz atilchitokꞌex tiꞌ. Paat yeꞌk sakaꞌtziiunex tiꞌ ichꞌial tuchꞌ txuqꞌtxunchil vaꞌl sakukꞌuleꞌ nital u bꞌaꞌnla chusbꞌal vaꞌl abꞌimal setaqꞌo. Ayaꞌ vaꞌl nipaxsal itziiul tu u vatz amlika txꞌavaꞌ kajayil. Utz aqꞌel vijleꞌm tiꞌ ipaxsal itziiul majte, in Pablo.
23 Para isto, é necessário que permaneçais fundados e firmes na fé, inabaláveis na esperança do Evangelho que ouvistes, que foi pregado a toda criatura que há debaixo do céu, e do qual eu, Paulo, fui constituído ministro.
24 Aatz cheel, nuntxuqꞌtxuneꞌ kꞌuxh nunpaal tu tzaꞌl tiꞌ talax u bꞌaꞌnla chusbꞌal sete. Kꞌuxh nunpaal tu qꞌu tzaꞌl tiꞌ itzꞌajsal vaꞌl paalku u Jesuus tiꞌ qꞌu niman tetz.
24 Agora me alegro nos sofrimentos suportados por vós. O que falta às tribulações de Cristo, completo na minha carne, por seu corpo que é a Igreja.
25 Utz vettaqꞌ maꞌl vijleꞌm u Tioxh texoꞌl tan, ech vitxumbꞌal setiꞌ ex niman tetz. Loqꞌ in koꞌn lochol etetz utz, in aqꞌonom texoꞌl tiꞌ ipax paal u yolbꞌal Tioxh bꞌaꞌnil.
25 Dela fui constituído ministro, em virtude da missão que Deus me conferiu de anunciar em vosso favor a realização da palavra de Deus,
26 Anal cheel aqꞌli eluꞌl vatzsaj tu u Tioxh u tokebꞌal u akꞌla txumbꞌal, vaꞌl yeꞌkich vatzsaj tu qꞌu tiempo paalnajka; yeꞌich ootzajimal. Pek aatz cheel, elyuꞌl vatzsaj vatz qꞌu niman tetz.
26 mistério este que esteve escondido desde a origem às gerações {passadas}, mas que agora foi manifestado aos seus santos.
27 Utz u Tioxh atkoꞌxh vetꞌaqꞌon tzii aas saeluꞌl vatzsaj qꞌu mamaj techalla txumbꞌal yeꞌich ootzajimal. Ayaꞌ u tulebꞌal u Jesuus vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ. Tan aꞌ vaꞌl nitekipax paal itziiul texoꞌl cheel, ex puera aanima yitꞌ oknajkojex tiꞌ u tuqꞌaybꞌal qꞌu Israeel. Utz atil tek sekꞌatza. Aꞌ tek vaꞌl nikuchꞌia tul tuchꞌ txuqꞌtxunchil.
27 A estes quis Deus dar a conhecer a riqueza e glória deste mistério entre os gentios: Cristo em vós, esperança da glória!
28 Ech tokeꞌ nikupaxsa itziiul xoꞌl qꞌu aanima kajayil tiꞌ toksal tu jik. Nikumoxbꞌe tiꞌ sinima. Utz nikuchus kajay qꞌu bꞌaꞌnla txumbꞌal te tiꞌ u Cristo Jesuus. Ech tiira tzꞌajel tu u tatin kꞌatz u Jesuus liꞌana aas loꞌok siatz.
28 A ele é que anunciamos, admoestando todos os homens e instruindo-os em toda a sabedoria, para tornar todo homem perfeito em Cristo.
29 Ech aꞌ u vaqꞌon. Aꞌ nivaqꞌ yakꞌil tiꞌ. Utz nilochꞌin u mam iyakꞌil u Jesuus atil sunkꞌatza.
29 Eis a finalidade do meu trabalho, a razão por que luto auxiliado por sua força que atua poderosamente em mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.