Apocalipse 13
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ACF
1 Ech aꞌ tepaj vil ichee jeꞌul vaꞌt u mam xaꞌebꞌalla txokop tu mar. Jujvaꞌlich iviꞌ. Utz lavalen tukꞌ. Atil jeꞌ jununil ikoroona junun qꞌu tukꞌ tziꞌ. Utz tzꞌibꞌamal ok yol tiꞌ junun qꞌul iviꞌ aas Tioxh niyoqꞌeꞌ.
1 E eu pus-me sobre a areia do mar, e vi subir do mar uma besta que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças um nome de blasfêmia.
2 Aatz u txokop vaꞌl vila, echaꞌ xhuꞌyiꞌ bꞌalam tiloneꞌ. Pek aatz qꞌu tajan, echaꞌ tajan oso. Utz aatz vitziꞌ, echaꞌ itziꞌ qꞌaniꞌ bꞌalam. Ech vil taqꞌax iyakꞌil tu u Dragoon. Taqꞌ vichꞌuxhlebꞌal te, bꞌanbꞌal iqꞌesalail. Utz taqꞌ mam tijleꞌm.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder, e o seu trono, e grande poderio.
3 Utz atich maꞌl mam takꞌonbꞌeꞌm u xaꞌebꞌalla txokop tu maꞌl qꞌuꞌl iviꞌ, vila tziꞌ, aas kamnajich taqꞌo. Pek iꞌan bꞌaꞌn u takꞌonbꞌeꞌm. Ech mam tenam tzꞌejx ikꞌuꞌl taqꞌo tu u vatz amlika txꞌavaꞌ. Ech tek motx ibꞌen ikꞌuꞌl tiꞌ.
3 E vi uma das suas cabeças como ferida de morte, e a sua chaga mortal foi curada; e toda a terra se maravilhou após a besta.
4 Motx toksa iqꞌii u Dragoon tan, taqꞌ u tijleꞌm tu u xaꞌebꞌalla txokop. Ech motx toksa iqꞌii u xaꞌebꞌalla txokop ech tzaꞌ: —Yeꞌxhabꞌil koꞌxh maꞌj echaꞌ u xaꞌebꞌalla txokop tziꞌ. Tan abꞌil koj maꞌj sasubꞌun tu chꞌaꞌo.— Texhtuꞌ.
4 E adoraram o dragão que deu à besta o seu poder; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? Quem poderá batalhar contra ela?
5 Uncheeꞌ aatz u xaꞌebꞌalla txokop, aqꞌax tzii te aas satoksajeꞌ iqꞌii vatz u Tioxh. Utz sateesa iqꞌii majte. Aqꞌax tijleꞌm aas siꞌaneꞌ kam isaꞌ tu 42 ichꞌ.
5 E foi-lhe dada uma boca, para proferir grandes coisas e blasfêmias; e deu-se-lhe poder para agir por quarenta e dois meses.
6 Uncheeꞌ ech xeꞌt iqexeman itziꞌ tiꞌ iyoqꞌax u Tioxh, tiꞌ vibꞌii utz, tiꞌ u tatibꞌal tuchꞌ qꞌu niman tetz atil tu Amlika.
6 E abriu a sua boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome, e do seu tabernáculo, e dos que habitam no céu.
7 Aqꞌax tzii te majte aas siꞌan chꞌaꞌo tuchꞌ qꞌu niman tetz u Jesuus utz, sisubꞌeꞌ. Aqꞌax tijleꞌm viꞌ jatvatzul qꞌu aanima atile, jatvatzul qꞌu talaj tenam, qꞌu mamaj tenam utz, jatvatzul qꞌu yolbꞌal.
7 E foi-lhe permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe poder sobre toda a tribo, e língua, e nação.
8 Ech soꞌoksal iqꞌii u xaꞌebꞌalla txokop tu jankꞌal qꞌu aanima tu vatz amlika txꞌavaꞌ. Ayaꞌ qꞌuꞌl yeꞌ tzꞌibꞌamal ibꞌii xeꞌ qꞌii xeꞌ saj tu u uꞌ tetz atinchil tu bꞌenqꞌii bꞌensaj, vaꞌl tetz u Chelem Karneꞌl vaꞌl yatzꞌax tu u nachbꞌal vatz Tioxh.
8 E adoraram-na todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro da vida do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Abꞌiste ex saꞌabꞌin qꞌu yol tzaꞌ, tzꞌinbꞌaꞌtaj exichin.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 —Tan abꞌil qꞌuꞌl satxayon bꞌen tu preexhuil,
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Uncheeꞌ aꞌ tek vil ichee jeꞌul vaꞌt u kaꞌbꞌ txokop tu txꞌavaꞌ; chuli alol tetz yolbꞌal Tioxh ul iꞌaneꞌ. Atich kaꞌvaꞌl tukꞌ, echaꞌ tukꞌ chelem karneꞌl. Loqꞌ aatz viyoloneꞌ, ayaꞌl chituꞌ aꞌ iyolon u Dragoon.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como o dragão.
12 Utz echat koꞌxh tijleꞌm u bꞌaxa xaꞌebꞌalla txokop niꞌaneꞌ. Aꞌ niꞌanvoꞌk siatz. Utz kajay qꞌu aanima atil tu u vatz amlika txꞌavaꞌ, nitoksa iqꞌii u bꞌaxa xaꞌebꞌalla txokop taqꞌo, vaꞌl iꞌan bꞌaꞌn tu u takꞌonbꞌeꞌm, vaꞌl kamchil tek siꞌchiꞌan taqꞌo.
12 E exerce todo o poder da primeira besta na sua presença, e faz que a terra e os que nela habitam adorem a primeira besta, cuja chaga mortal fora curada.
13 Ech aatz u chulin alol tetz u yolbꞌal Tioxh tzaꞌ, kam koꞌn mamaj xheenya nikꞌuch vatz aanima. Aal nichichajpixsa xamal tu amlika utz, nikuꞌ vatz txꞌavaꞌ taqꞌo.
13 E faz grandes sinais, de maneira que até fogo faz descer do céu à terra, à vista dos homens.
14 Utz oleꞌ tiꞌ tel qꞌu aanima tu bꞌey tuchꞌ koꞌxh qꞌu xheenya qꞌuꞌl nichikꞌuch vatz u xaꞌebꞌalla txokop. Utz nichtal tu qꞌu aanima aas satzꞌajax ivatzibꞌal u xaꞌebꞌalla txokop, vaꞌl iꞌan bꞌaꞌn tu mam takꞌonbꞌeꞌm tzokꞌel tan, kamnajich taqꞌo.
14 E engana os que habitam na terra com sinais que lhe foi permitido que fizesse em presença da besta, dizendo aos que habitam na terra que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Ech aqꞌax tijleꞌm u chulin alol tetz u yolbꞌal Tioxh aas satoksa taanima vitzꞌajich vatzibꞌal u xaꞌebꞌalla txokop; ech sayoloni. Utz abꞌil yeꞌk soꞌoksan iqꞌii u tzꞌajich vatzibꞌal tziꞌ, vaꞌl nitekiyikuneꞌ, yatzꞌel siꞌaneꞌ.
15 E foi-lhe concedido que desse espírito à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Ech aatz paj iꞌan u xaꞌebꞌalla txokop, ibꞌan yaꞌl aas soꞌok techlal kajay qꞌu aanima tu sebꞌal iqꞌabꞌ oj tipala. Kꞌuxh nimajs chꞌooaj, txꞌiiol iqꞌiis, meꞌbꞌaꞌ, qꞌuꞌl kꞌayimal tibꞌ tu aqꞌon utz, kꞌuxh yitꞌ aꞌ koj; maꞌl tok techlal.
16 E faz que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e servos, lhes seja posto um sinal na sua mão direita, ou nas suas testas,
17 Ech yeꞌxhabꞌil saveet iloqꞌoneꞌ saveet ikꞌayineꞌ oj yeꞌ oknaj techlal, pek taꞌxhtuꞌ aꞌ qꞌuꞌl atil u techlal u xaꞌebꞌalla txokop tiꞌ. Ayaꞌ vibꞌii oj u tachul vibꞌii.
17 Para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tiver o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Pek txumbꞌal isaꞌ u tootzajileꞌ. Ech abꞌil tzakꞌkin, ibꞌan tiꞌ u tachul vibꞌii u xaꞌebꞌalla txokop. Tan anat koꞌxhtuꞌ aꞌ qꞌu ach qꞌuꞌl nibꞌanbꞌel xoꞌl qꞌu aanima. Utz ayaꞌ vaꞌl tzaꞌ, 666.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.