2 Pedro 3
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVI
1 Uncheeꞌ aꞌ u kaꞌbꞌ uꞌ nuntzꞌibꞌa bꞌen tzexeꞌ tzaꞌ unhermanos. Utz tꞌoyelex nunbꞌan tuul sikaꞌbꞌil. Kꞌassamal vebꞌaꞌnla txumbꞌal nunbꞌaneꞌ.
1 Amados, esta é agora a segunda carta que lhes escrevo. Em ambas quero despertar com estas lembranças a sua mente sincera para que vocês se lembrem
2 Atoj chit sekꞌuꞌl qꞌu kam qꞌuꞌl alel tu qꞌu oꞌtla alol tetz u yolbꞌal Tioxh qꞌuꞌl atich Tioxh kꞌatza. Atoj chit vimantaar u kuBꞌaal sekꞌuꞌl, u Chitol qetz. Ayaꞌ vaꞌl ichus qꞌul ichaj sete.
2 das palavras proferidas no passado pelos santos profetas, e do mandamento de nosso Senhor e Salvador que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 Utz aꞌ ibꞌoꞌqꞌol saꞌatin qꞌu kam sekꞌuꞌl tzaꞌ. Tan aatz tu qꞌu motxebꞌal qꞌii, saꞌnalchee aanima aas taꞌxh siꞌaneꞌ kam qꞌuꞌl nitachva. Sakoꞌnteesa eqꞌii.
3 Antes de tudo saibam que, nos últimos dias, surgirão escarnecedores zombando e seguindo suas próprias paixões.
4 Satal ech tzaꞌ: —¿Kam tek unyaꞌk u Jesuus tan, alel aas saqꞌaavuꞌl bꞌanel? Kamyu koꞌxh el qꞌu kukꞌuy kumam tuul utz, echat koꞌxh qꞌu kam jatvaꞌx tiempo ichee u vatz amlika txꞌavaꞌ.— Chaj.
4 Eles dirão: "O que houve com a promessa da sua vinda? Desde que os antepassados morreram, tudo continua como desde o princípio da criação".
5 Loqꞌ aatz qꞌu aanima tziꞌ, vet sikꞌuꞌl yeꞌ ninima aas tu koꞌn iyolon u Tioxh chee u vatz amlika txꞌavaꞌ tu u aꞌ. Utz tiꞌ u aꞌ kꞌuxh atile.
5 Mas eles deliberadamente se esquecem de que há muito tempo, pela palavra de Deus, existiam céus e terra, esta formada da água e pela água.
6 Utz u Tioxh paj yoloni kꞌuxh sotz qꞌu kam vatz txꞌavaꞌ aas ul u mam jabꞌal tikuenta u Noee.
6 E pela água o mundo daquele tempo foi submerso e destruído.
7 Ech tiyol u Tioxh koꞌn kꞌuxh atil u txꞌavaꞌ tuchꞌ u amlika bꞌenamen. Utz chꞌiam koꞌn niꞌaneꞌ. Tan tzꞌeꞌchil siꞌaneꞌ. Loqꞌ analen aas latal u Tioxh. U xamal satzꞌeꞌsan tu u qꞌii aas satxꞌolax inujul qꞌu kam tu u Tioxh, tu u qꞌii vaꞌl labꞌen qꞌu aa paav tu u choobꞌal paav.
7 Pela mesma palavra os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
8 Utz saval sete unhermanos, kam bꞌanel tu u tiempo vatz u Tioxh. Sotziꞌch sekꞌuꞌl. Tan yitꞌ ela koj u kutxumbꞌal tuchꞌ u Tioxh tiꞌ u tiempo. Tan aatz maꞌl qꞌii siatz, echaꞌ 1,000 yaꞌbꞌ tuul. Utz aatz u 1,000 yaꞌbꞌ, echaꞌ maꞌl koꞌn qꞌii tuul siatz.
8 Não se esqueçam disto, amados: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Loqꞌ kꞌuxh echi, yitꞌ tiꞌ koj aas aꞌ isaꞌ sabꞌatz tiꞌ itzojpil qꞌu kam alel taqꞌo, echaꞌ vaꞌl nichuli talax unjolol aanima. Tan ex nititzꞌaꞌex kꞌuxh yeꞌ niꞌaneꞌ. Tan yiꞌsaꞌ aas sakamex tu qꞌul epaav. Pek aꞌ isaꞌ aas kajay aanima sikꞌaxa qꞌul ipaav utz, saqꞌaavoꞌk kꞌatz u Tioxh.
9 O Senhor não demora em cumprir a sua promessa, como julgam alguns. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 Tan yeꞌk talchu u tulebꞌal u kuBꞌaal Jesuus. Echaꞌ tul elqꞌom tu aqꞌbꞌal siꞌaneꞌ. Ech sasotz u amlika tziꞌ. Xoꞌebꞌal ijelun tuul siꞌaneꞌ aas sasotzi. U xamal samoxsan kajay qꞌu kam. Tzꞌeꞌchil siꞌan kajay u vatz amlika txꞌavaꞌ tzaꞌ, tuchꞌ qꞌu kam atil tuul.
10 O dia do Senhor, porém, virá como ladrão. Os céus desaparecerão com um grande estrondo, os elementos serão desfeitos pelo calor, e a terra, e tudo o que nela há, será desnudada.
11 Ech oj sasotz kajay qꞌu kam tziꞌ, tiira aꞌ ibꞌoꞌqꞌol saꞌxhexaansa el etibꞌ kꞌatz u paav. Utz saꞌxhebꞌan etatin kꞌatz u Tioxh.
11 Visto que tudo será assim desfeito, que tipo de pessoas é necessário que vocês sejam? Vivam de maneira santa e piedosa,
12 Aꞌ texh sechꞌia topon u qꞌii qꞌatel tu u Tioxh. Oojeꞌlataj ebꞌantu tuch etibꞌ tiꞌ u tulebꞌal. Tan aatz tu u qꞌii tziꞌ, tzꞌeꞌchil siꞌan u amlika. Tzꞌeꞌchil siꞌan qꞌu kam tu u xamal.
12 esperando o dia de Deus e apressando a sua vinda. Naquele dia os céus serão desfeitos pelo fogo, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 Pek aatz oꞌ tan, aꞌ nikuchꞌia vaꞌt u amlika utz, u txꞌavaꞌ vaꞌl anal sacheei. Tan ech alel taqꞌo. Utz qootzajle aas tiira vijikomal sabꞌanax tuul.
13 Todavia, de acordo com a sua promessa, esperamos novos céus e nova terra, onde habita a justiça.
14 Ech tokeꞌ unhermanos, bꞌantaj chit yaꞌl aas bꞌaꞌn ex tuchꞌ u Tioxh, tuul koꞌxh nechꞌia tuleꞌ. Paat yeꞌk sachee yeꞌxtxoj sekꞌatza aas luꞌuli. Yeꞌk epaav siatz.
14 Portanto, amados, enquanto esperam estas coisas, empenhem-se para serem encontrados por ele em paz, imaculados e inculpáveis.
15 Paaloj etxumbꞌal tuul tan, kꞌuxh tiira atil ipaciensia u Tioxh qiꞌ, aꞌ isaꞌ aas sachitpu qꞌu aanima tipaav. Aatz qꞌu kam qꞌuꞌl niqaleꞌ tzaꞌ, aꞌ qꞌuꞌl tzꞌibꞌamal opon sete tu u kuhermano Pablo majte. Tan tiira aqꞌel itxumbꞌal tu u Tioxh tiꞌ talaxeꞌ.
15 Tenham em mente que a paciência de nosso Senhor significa salvação, como também o nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que Deus lhe deu.
16 Echat koꞌxh nital tuul qꞌuꞌl nival sete tzaꞌ tu junun qꞌu tuꞌ qꞌuꞌl tzꞌibꞌamal opon taqꞌo. Kꞌuxh bꞌenchimal tzaꞌl bꞌiil abꞌili. Echixeꞌat aas paarten tek teloꞌp niꞌan unjolol qꞌu txoxkin qꞌuꞌl nikoꞌxhitxalkaꞌpun tu u yolbꞌal Tioxh. Loqꞌ ijunal atkoꞌxh nitzꞌejxixsa jeꞌ tibꞌ.
16 Ele escreve da mesma forma em todas as suas cartas, falando nelas destes assuntos. Suas cartas contêm algumas coisas difíceis de entender, as quais os ignorantes e instáveis torcem, como também o fazem com as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Pek aatz ex unhermanos, abꞌimal tek el qꞌu kam setaqꞌo tziꞌ. Etootzaj tekuꞌen. Bꞌantaj kuenta etibꞌ, ech yeꞌk sisubꞌex qꞌu eesanal tu bꞌey. Utz ech yeꞌk sakuꞌex; yeꞌ saelex tu vaꞌl tiira txaklelex tuul.
17 Portanto, amados, sabendo disso, guardem-se para que não sejam levados pelo erro dos que não têm princípios morais, nem percam a sua firmeza e caiam.
18 Pek aꞌ tii sachꞌiiꞌex tiꞌ tootzajil tereꞌn qꞌul ibꞌaꞌnil u kuBꞌaal Jesucristo u Chitol qetz. Ech tetz u techalil cheel utz, bꞌenamen bꞌenqꞌii bꞌensaj. Aꞌi.
18 Cresçam, porém, na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.