2 Coríntios 13

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ech aꞌ tek vitoxpaj soꞌoponin tzexeꞌ tzaꞌ. Utz kaꞌvaꞌl oxvaꞌl texhtiigo soꞌok tiꞌ oj atil kam suntxꞌol inujul texoꞌl.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Nipajval sete cheel kam vaꞌl val sete sunpajxi aas oponin texoꞌl tikaꞌpaj. Kꞌuxh tzian in, nuntzꞌibꞌa talax cheel tu qꞌuꞌl vetiꞌan paav aas sinima echaꞌ nojchit atilin texoꞌl. Echat tereꞌn ex majte. Tan sakoꞌnkoxhunsaji qꞌuꞌl kam paav niꞌaneꞌ.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Tan nimotxetitzꞌa aas saꞌxhekꞌaabꞌaꞌin nojchixh niyolon u Cristo sunkꞌatza netaleꞌ. Utz aatz u Cristo, yitꞌ saꞌkojxoꞌveꞌl setiꞌ tan, atil ixamlil.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Tan itzꞌlel cheel kꞌuxh itxꞌajmi koꞌxhtuꞌ jeꞌ vatz kurus. Yeꞌxhkam bꞌoj kꞌulelani. Utz atil viyakꞌil u Tioxh kꞌatza. Kamal yeꞌk kuyakꞌil oꞌ sukujunal. Loqꞌ nikukꞌul kuyakꞌil tan, itzꞌleloꞌ kꞌatz u Cristo tu viyakꞌil u Tioxh. Ech sakulochꞌex tiꞌ qꞌu kam tiꞌ u Tioxh.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Utz nachtaj bꞌaꞌnil nojchixh jik nenima u bꞌaꞌnla chusbꞌal vaꞌl kꞌulel setaqꞌo. Iltaj jeꞌ inujul etibꞌ matz bꞌaꞌn qꞌu kam nebꞌaneꞌ. Tan yeꞌ koj etootzaj kam qꞌul ebꞌanoneꞌ. Utz yeꞌ koj etootzaj aas atil u Jesucristo texoꞌl. Kamal yeꞌxhkam chituꞌ, untzꞌoj yitꞌ bꞌaꞌn koj etatin siatz.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Utz nivachva aas saꞌxhetil kunujul. Ech setootzaji aas bꞌaꞌn qatin vatz u Tioxh.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Utz nikuqꞌila sikꞌle Tioxh setiꞌ aas yeꞌk sebꞌan qꞌu kam yeꞌxtxoj. Loqꞌ yitꞌ aꞌ koj chit kusaꞌ majte aas sakukꞌuch vatz aanima aas bꞌaꞌn oꞌ. Pek aꞌ kusaꞌ nojchit sebꞌan qꞌu kam bꞌaꞌn, kꞌuxh netaleꞌ aas yeꞌxtxoj qatin kꞌatz Tioxh.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Tan techkojoꞌ tiꞌ imajax vinujul. Pek taꞌxh nikubꞌan vinujul.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Ech tokeꞌ nikutxuqꞌtxuneꞌ kꞌuxh yeꞌk maas kuyakꞌil. Taꞌxhtzii setiqꞌo eyakꞌil. Utz sakuqꞌila sikꞌle Tioxh setiꞌ, ech aal tereꞌn saqꞌanbꞌex tu vetatin kꞌatz u Tioxh.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Vatzsaj nuntzꞌibꞌa opon u uꞌ tzexeꞌ tzaꞌ taꞌn tuul yeꞌsaj vopon tzexeꞌ. Ech aatz loꞌoponin, yitꞌ saꞌkojvoksa kajay vunkꞌaꞌnal tetz u vijleꞌm vaꞌl aqꞌel tu u kuBꞌaal. Tan aatz u vijleꞌm, chꞌiisabꞌ etetz tu vetatin kꞌatza, yitꞌ xaansabꞌ koj el etetz kꞌatza.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Aatz tiyaꞌtebꞌal hermanos, nival sete aas chiꞌbꞌojchitꞌex. Chꞌiisataj etibꞌ kꞌatz Tioxh. Moxbꞌetaj etibꞌ. Bꞌantaj maꞌl etxumbꞌal. Atoj paas texoꞌl tu vetatineꞌ. Ech saꞌatin u Tioxh texoꞌl vaꞌl tii qiꞌ utz, vaꞌl niaqꞌon u paas tu qaanima.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Qꞌilataj etibꞌ sejununil. Etaqꞌtaj tibꞌ echajlichil tu maꞌj tzꞌutzꞌ txala etziꞌ.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Kajay qꞌu niman tetz u Jesuus latzaꞌ nitaqꞌ opon echajlichil.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 Utz atin koj vibꞌaꞌnil u kuBꞌaal Jesucristo texoꞌl. Tii koj u Tioxh setiꞌ. Utz maꞌl koj evatz tu u Tioxhla Espiiritu kajay ex. Aꞌi.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.