1 Tessalonicenses 3

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ech tiꞌ u qitzꞌataꞌ, kaatexhoꞌ tu Atenas.
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Ech kuchaj bꞌen u hermano Timoteo tzexeꞌ, tiꞌ en taqꞌax tereꞌn nimal ekꞌuꞌl tu u chusbꞌal vaꞌl nikunima tiꞌ u Tioxh utz, tiꞌ u chusbꞌal etetz tiꞌ u yolbꞌal Tioxh. Aꞌ nikuchajeꞌ tan, lochol qetz tu u aqꞌon kꞌatz u Tioxh utz, paxsan paal tetz itziiul u bꞌaꞌnla chusbꞌal tetz u Cristo.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Ech yeꞌk sachꞌaꞌbꞌex tu qꞌu tzaꞌl nipaalkꞌex. Tan etootzajle aas saꞌchitpaaloꞌ tu qꞌu kam tziꞌ.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Utz qal qꞌu kam sete tziꞌ aas atichꞌoꞌ tzexeꞌ. Saꞌchitpaaloꞌ tulaj tzaꞌl. Utz ech chit vetiꞌana. Ayaꞌ vaꞌl netabꞌi cheel.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Ech tiira cheel koj chit vabꞌi etziiul tal vaanima. Kaana vitzꞌatꞌex. Ech unchajtu bꞌen u Timoteo tzexeꞌ tiꞌ vabꞌitaꞌ aas anchixh kꞌujlel ekꞌuꞌl tiꞌ u Tioxh. Tan bꞌaꞌn siꞌaneꞌ aas sateesakaꞌex tiꞌ u yolbꞌal Tioxh u eesanal tu bꞌey. Ech yeꞌk itxaꞌk u qaqꞌon siꞌan taqꞌo vaꞌl ex kubꞌan texoꞌl.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Pek qꞌaaviul u Timoteo. Utz vettallu qe aas tiira jikom kꞌujlel ekꞌuꞌl tiꞌ u yolbꞌal Tioxh. Tiichitꞌex setibꞌilaj majte. Utz vaꞌl etitzꞌatꞌoꞌ. Cheel koj chit etil kuvatz tal etaanima. Utz echat chit oꞌ majte.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Ech niꞌxhtaqꞌ nimal kukꞌuꞌl u yol vetqabꞌil setiꞌ hermanos. Tan kꞌuxh kaana kupaal tu tzaꞌl tu peena tzaꞌ, taꞌxhtzii tiira bꞌaꞌn etatin tu venimat u Yolbꞌal u Tioxh.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Tiira bꞌaꞌn qatin cheel nikunacheꞌ tan, vetqabꞌilaꞌ aas tiira tii txaklelex kꞌatz u kuBꞌaal.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Echixeꞌat kam tekoj chit ech ikꞌamabꞌel u Tioxh setiꞌ nital qaanima. Tan niꞌxhetxuqꞌtxunsaꞌoꞌ vatz u Tioxh.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Ech nikujaj tu u Tioxh qꞌiils aqꞌbꞌal, nikuqꞌila sikꞌle tan, aꞌ niqaleꞌ aas sataqꞌ tzii saqil evatz. Ech sakuchus sete kam tereꞌn qꞌu chusbꞌal nesavsa.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Ech aatz cheel, aꞌ kusaꞌ aas u Tioxh u kuTat tu Amlika tuchꞌ u kuBꞌaal Jesucristo siꞌiqꞌon kubꞌey tiꞌ u qopon tzexeꞌ.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Utz u kuBꞌaal koj tiira chꞌiisanex, akꞌbꞌixsanex tu vebꞌantu tii setibꞌilaj sekajayil utz, tiꞌ kajay aanima, kam echaꞌ kubꞌantu tiiꞌoꞌ setiꞌ majte.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Ech setiqꞌo eyakꞌil tiꞌ inimal u yolbꞌal Tioxh tu u kuBꞌaal tuchꞌ etaanima utz, ech yeꞌk paav setitzꞌa. Ech xaannajelex kꞌatz paav sebꞌan vatz u Tioxh, u kuTat tu u qꞌii u tulebꞌal u kuBꞌaal Jesucristo, aꞌ imol qꞌu niman tetz xamel tiꞌ.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.