1 Coríntios 5
Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs VC
1 Tan ootzajimal aas atil aanima texoꞌl niteesa tibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima. Aal yeꞌxhkam tek nituch xoꞌl qꞌu aanima yeꞌ tootzaj Tioxh u kam vaꞌl nituch texoꞌl tziꞌ. Tan atil maꞌl texoꞌl aas iqꞌomal jeꞌ tixoj itat taqꞌo.
1 Ouve-se dizer constantemente que se comete, em vosso meio, a luxúria, e uma luxúria tão grave que não se costuma encontrar nem mesmo entre os pagãos: há entre vós quem vive com a mulher de seu pai!...
2 Utz yeꞌxhat niꞌenku sete tilon tu vaꞌl nebꞌaneꞌ. ¡Aal techal ex nenacheꞌ! Nikojetxumun bꞌoj tiꞌ u paav tziꞌ. Tan yeꞌxhkam neteesa u aa paav texoꞌl vaꞌl nibꞌanon qꞌu kam tziꞌ.
2 E continuais cheios de orgulho, em vez de manifestardes tristeza, para que seja tirado dentre vós o que cometeu tal ação!
3 Ech vetvitzꞌalaꞌ kam sabꞌanax tu u aanima tziꞌ. Tan kꞌuxh yeꞌk in texoꞌl, tiira nivitzꞌaꞌex tu vaanxelal. Utz ela koꞌxh tuchꞌ atilin texoꞌl atziꞌ.
3 Pois eu, em verdade, ainda que distante corporalmente, mas presente em espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que assim se comportou.
4 Utz aatz lemol etibꞌ tibꞌii utz, tiyakꞌil u kuBꞌaal Jesuus, savitzꞌaex majte. Ech saꞌatin u vaanxelal texoꞌl. Utz saꞌatin u kuBꞌaal Jesuus majte.
4 Em nome do Senhor Jesus -, reunidos vós e o meu espírito, com o poder de nosso Senhor Jesus -,
5 Utz altaj tel u vinaj texoꞌl tziꞌ. Aꞌ liꞌilon kam laulebꞌelik tikuenta u txꞌiꞌliꞌinaj tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ. Pek taꞌxhtzii kamal sachitpu u taanxelal aas luꞌul u kuBꞌaal Jesuus.
5 seja esse homem entregue a Satanás, para mortificação do seu corpo, a fim de que a sua alma seja salva no dia do Senhor Jesus.
6 Uncheeꞌ abꞌitaj. Bꞌaꞌn koj vaꞌl nebꞌaneꞌ aas tiira bꞌaꞌn ex nenacheꞌ. Tan atil paav texoꞌl. Utz yeꞌ koj abꞌimal u yol setaqꞌo vaꞌl tiꞌ bꞌiil txꞌamla qꞌota tetz kaxhlaan txꞌix, aas oj seꞌen xoꞌl u bꞌaꞌnla qꞌota, soꞌoleꞌ tiꞌ itxꞌamtixsaleꞌ kajayil.
6 Não é nada belo o motivo da vossa jactância! Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Ech eesataj u paav texoꞌl vaꞌl echaꞌ chan txꞌamtixsabꞌal. Ech tiira bꞌaꞌn ex siꞌaneꞌ, echaꞌ u bꞌaꞌnla qꞌota anal icheꞌleꞌ. Tan xaannajelex kꞌatz u paav tiꞌ vikam u Cristo vatz kurus. Echaꞌ viyatzꞌax u karneꞌl tu txꞌoloꞌm.
7 Purificai-vos do velho fermento, para que sejais massa nova, porque sois pães ázimos, porquanto Cristo, nossa Páscoa, foi imolado.
8 Utz jikom chit vetxumbꞌal sebꞌaneꞌ. Aꞌ sebꞌan vinujul, yeꞌk setoksa tetz qꞌu onkonil, tuchꞌ qꞌu yeꞌxtxoj, ayaꞌ qꞌu txumbꞌal nichebꞌan vetiꞌanka. Ech sebꞌaneꞌ vaꞌl nibꞌanax tu u nimla qꞌii, aas yeꞌk chan txꞌamtixsabꞌ kaxhlaan txꞌix nitatin toꞌotzotz; ech jikla kaxhlaan txꞌix vaꞌl nitelaꞌ.
8 Celebremos, pois, a festa, não com o fermento velho nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os pães não fermentados de pureza e de verdade.
9 Uncheeꞌ val opon sete tu vaꞌt u uꞌ majte vaꞌl vaqꞌ opon aas yitꞌ bꞌaꞌn koj semolo etibꞌ tuchꞌ qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima.
9 Na minha carta vos escrevi que não tivésseis familiaridade com os impudicos.
10 Loqꞌ tekꞌ setabꞌi tokebꞌal vaꞌl val sete. Tan yitꞌ aꞌ koj val sete qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ. Nikoꞌxh qꞌuꞌl yeꞌk inooebꞌal tiꞌaj kam, tuchꞌ qꞌu elqꞌom utz, qꞌu nachol bꞌanich tioxh. Tan oj echi, aꞌ tek isaꞌ atziꞌ aas saelbꞌenex tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ.
10 Porém, não me referia de um modo absoluto a todos os impudicos deste mundo, os avarentos, os ladrões ou os idólatras, pois neste caso deveríeis sair deste mundo.
11 Pek aꞌ val sete aas yeꞌ sebꞌan maꞌl evatz tuchꞌ qꞌuꞌl kꞌuxh hermano chit ibꞌii, oj eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima; oj yeꞌk inooebꞌal tiꞌ kam; oj nachol bꞌanich tioxh; oj alol tzꞌejbꞌal tzii yol tiꞌ aanima; oj qꞌabꞌareel utz; oj elqꞌom. Nikoꞌxh saꞌkojemolo etibꞌ tu txꞌaꞌom tuchꞌ.
11 Mas eu simplesmente quis dizer-vos que não tenhais comunicação com aquele que, chamando-se irmão, é impuro, avarento, idólatra, difamador, beberrão, ladrão. Com tais indivíduos nem sequer deveis comer.
12 — ausente —
12 Pois que tenho eu de julgar os que estão fora? Não são os de dentro que deveis julgar?
13 — ausente —
13 Os de fora é Deus que os julgará... Tirai o perverso do vosso meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.