1 Coríntios 5

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tan ootzajimal aas atil aanima texoꞌl niteesa tibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima. Aal yeꞌxhkam tek nituch xoꞌl qꞌu aanima yeꞌ tootzaj Tioxh u kam vaꞌl nituch texoꞌl tziꞌ. Tan atil maꞌl texoꞌl aas iqꞌomal jeꞌ tixoj itat taqꞌo.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Utz yeꞌxhat niꞌenku sete tilon tu vaꞌl nebꞌaneꞌ. ¡Aal techal ex nenacheꞌ! Nikojetxumun bꞌoj tiꞌ u paav tziꞌ. Tan yeꞌxhkam neteesa u aa paav texoꞌl vaꞌl nibꞌanon qꞌu kam tziꞌ.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Ech vetvitzꞌalaꞌ kam sabꞌanax tu u aanima tziꞌ. Tan kꞌuxh yeꞌk in texoꞌl, tiira nivitzꞌaꞌex tu vaanxelal. Utz ela koꞌxh tuchꞌ atilin texoꞌl atziꞌ.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Utz aatz lemol etibꞌ tibꞌii utz, tiyakꞌil u kuBꞌaal Jesuus, savitzꞌaex majte. Ech saꞌatin u vaanxelal texoꞌl. Utz saꞌatin u kuBꞌaal Jesuus majte.
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Utz altaj tel u vinaj texoꞌl tziꞌ. Aꞌ liꞌilon kam laulebꞌelik tikuenta u txꞌiꞌliꞌinaj tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ. Pek taꞌxhtzii kamal sachitpu u taanxelal aas luꞌul u kuBꞌaal Jesuus.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Uncheeꞌ abꞌitaj. Bꞌaꞌn koj vaꞌl nebꞌaneꞌ aas tiira bꞌaꞌn ex nenacheꞌ. Tan atil paav texoꞌl. Utz yeꞌ koj abꞌimal u yol setaqꞌo vaꞌl tiꞌ bꞌiil txꞌamla qꞌota tetz kaxhlaan txꞌix, aas oj seꞌen xoꞌl u bꞌaꞌnla qꞌota, soꞌoleꞌ tiꞌ itxꞌamtixsaleꞌ kajayil.
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Ech eesataj u paav texoꞌl vaꞌl echaꞌ chan txꞌamtixsabꞌal. Ech tiira bꞌaꞌn ex siꞌaneꞌ, echaꞌ u bꞌaꞌnla qꞌota anal icheꞌleꞌ. Tan xaannajelex kꞌatz u paav tiꞌ vikam u Cristo vatz kurus. Echaꞌ viyatzꞌax u karneꞌl tu txꞌoloꞌm.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Utz jikom chit vetxumbꞌal sebꞌaneꞌ. Aꞌ sebꞌan vinujul, yeꞌk setoksa tetz qꞌu onkonil, tuchꞌ qꞌu yeꞌxtxoj, ayaꞌ qꞌu txumbꞌal nichebꞌan vetiꞌanka. Ech sebꞌaneꞌ vaꞌl nibꞌanax tu u nimla qꞌii, aas yeꞌk chan txꞌamtixsabꞌ kaxhlaan txꞌix nitatin toꞌotzotz; ech jikla kaxhlaan txꞌix vaꞌl nitelaꞌ.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Uncheeꞌ val opon sete tu vaꞌt u uꞌ majte vaꞌl vaqꞌ opon aas yitꞌ bꞌaꞌn koj semolo etibꞌ tuchꞌ qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Loqꞌ tekꞌ setabꞌi tokebꞌal vaꞌl val sete. Tan yitꞌ aꞌ koj val sete qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ. Nikoꞌxh qꞌuꞌl yeꞌk inooebꞌal tiꞌaj kam, tuchꞌ qꞌu elqꞌom utz, qꞌu nachol bꞌanich tioxh. Tan oj echi, aꞌ tek isaꞌ atziꞌ aas saelbꞌenex tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Pek aꞌ val sete aas yeꞌ sebꞌan maꞌl evatz tuchꞌ qꞌuꞌl kꞌuxh hermano chit ibꞌii, oj eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima; oj yeꞌk inooebꞌal tiꞌ kam; oj nachol bꞌanich tioxh; oj alol tzꞌejbꞌal tzii yol tiꞌ aanima; oj qꞌabꞌareel utz; oj elqꞌom. Nikoꞌxh saꞌkojemolo etibꞌ tu txꞌaꞌom tuchꞌ.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 — ausente —
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.