1 Coríntios 5

Viakʼla txumbʼal u tioxh (IXLCNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tan ootzajimal aas atil aanima texoꞌl niteesa tibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima. Aal yeꞌxhkam tek nituch xoꞌl qꞌu aanima yeꞌ tootzaj Tioxh u kam vaꞌl nituch texoꞌl tziꞌ. Tan atil maꞌl texoꞌl aas iqꞌomal jeꞌ tixoj itat taqꞌo.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Utz yeꞌxhat niꞌenku sete tilon tu vaꞌl nebꞌaneꞌ. ¡Aal techal ex nenacheꞌ! Nikojetxumun bꞌoj tiꞌ u paav tziꞌ. Tan yeꞌxhkam neteesa u aa paav texoꞌl vaꞌl nibꞌanon qꞌu kam tziꞌ.
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Ech vetvitzꞌalaꞌ kam sabꞌanax tu u aanima tziꞌ. Tan kꞌuxh yeꞌk in texoꞌl, tiira nivitzꞌaꞌex tu vaanxelal. Utz ela koꞌxh tuchꞌ atilin texoꞌl atziꞌ.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 Utz aatz lemol etibꞌ tibꞌii utz, tiyakꞌil u kuBꞌaal Jesuus, savitzꞌaex majte. Ech saꞌatin u vaanxelal texoꞌl. Utz saꞌatin u kuBꞌaal Jesuus majte.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 Utz altaj tel u vinaj texoꞌl tziꞌ. Aꞌ liꞌilon kam laulebꞌelik tikuenta u txꞌiꞌliꞌinaj tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ. Pek taꞌxhtzii kamal sachitpu u taanxelal aas luꞌul u kuBꞌaal Jesuus.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Uncheeꞌ abꞌitaj. Bꞌaꞌn koj vaꞌl nebꞌaneꞌ aas tiira bꞌaꞌn ex nenacheꞌ. Tan atil paav texoꞌl. Utz yeꞌ koj abꞌimal u yol setaqꞌo vaꞌl tiꞌ bꞌiil txꞌamla qꞌota tetz kaxhlaan txꞌix, aas oj seꞌen xoꞌl u bꞌaꞌnla qꞌota, soꞌoleꞌ tiꞌ itxꞌamtixsaleꞌ kajayil.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Ech eesataj u paav texoꞌl vaꞌl echaꞌ chan txꞌamtixsabꞌal. Ech tiira bꞌaꞌn ex siꞌaneꞌ, echaꞌ u bꞌaꞌnla qꞌota anal icheꞌleꞌ. Tan xaannajelex kꞌatz u paav tiꞌ vikam u Cristo vatz kurus. Echaꞌ viyatzꞌax u karneꞌl tu txꞌoloꞌm.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Utz jikom chit vetxumbꞌal sebꞌaneꞌ. Aꞌ sebꞌan vinujul, yeꞌk setoksa tetz qꞌu onkonil, tuchꞌ qꞌu yeꞌxtxoj, ayaꞌ qꞌu txumbꞌal nichebꞌan vetiꞌanka. Ech sebꞌaneꞌ vaꞌl nibꞌanax tu u nimla qꞌii, aas yeꞌk chan txꞌamtixsabꞌ kaxhlaan txꞌix nitatin toꞌotzotz; ech jikla kaxhlaan txꞌix vaꞌl nitelaꞌ.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Uncheeꞌ val opon sete tu vaꞌt u uꞌ majte vaꞌl vaqꞌ opon aas yitꞌ bꞌaꞌn koj semolo etibꞌ tuchꞌ qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Loqꞌ tekꞌ setabꞌi tokebꞌal vaꞌl val sete. Tan yitꞌ aꞌ koj val sete qꞌu eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ. Nikoꞌxh qꞌuꞌl yeꞌk inooebꞌal tiꞌaj kam, tuchꞌ qꞌu elqꞌom utz, qꞌu nachol bꞌanich tioxh. Tan oj echi, aꞌ tek isaꞌ atziꞌ aas saelbꞌenex tu u vatz txꞌavaꞌ tzaꞌ.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Pek aꞌ val sete aas yeꞌ sebꞌan maꞌl evatz tuchꞌ qꞌuꞌl kꞌuxh hermano chit ibꞌii, oj eesanibꞌ tu bꞌey tuchꞌ aanima; oj yeꞌk inooebꞌal tiꞌ kam; oj nachol bꞌanich tioxh; oj alol tzꞌejbꞌal tzii yol tiꞌ aanima; oj qꞌabꞌareel utz; oj elqꞌom. Nikoꞌxh saꞌkojemolo etibꞌ tu txꞌaꞌom tuchꞌ.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 — ausente —
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.