Salmos 92

Italian Version (ITALIAN1) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Salmo. Canto. Per il giorno del sabato.
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 E' bello dar lode al Signore e cantare al tuo nome, o Altissimo,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedeltà lungo la notte,
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 sull'arpa a dieci corde e sulla lira, con canti sulla cetra.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Poiché mi rallegri, Signore, con le tue meraviglie, esulto per l'opera delle tue mani.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 Come sono grandi le tue opere, Signore, quanto profondi i tuoi pensieri!
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 L'uomo insensato non intende e lo stolto non capisce:
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 se i peccatori germogliano come l'erba e fioriscono tutti i malfattori, li attende una rovina eterna:
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 ma tu sei l'eccelso per sempre, o Signore.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 Ecco, i tuoi nemici, o Signore, ecco, i tuoi nemici periranno, saranno dispersi tutti i malfattori.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 Tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 I miei occhi disprezzeranno i miei nemici, e contro gli iniqui che mi assalgono i miei orecchi udranno cose infauste.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano;
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio.
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 Nella vecchiaia daranno ancora frutti, saranno vegeti e rigogliosi,
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
16 per annunziare quanto è retto il Signore: mia roccia, in lui non c'è ingiustizia.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.