Salmos 6

Italian Version (ITALIAN1) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis.
2 Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos.
3 Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?...
4 L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade.
5 Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos?
6 Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi?
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito.
7 Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem.
8 I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas.
9 Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica.
10 Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão!
11 Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.