Salmos 60
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 Al maestro del coro. Su Giglio del precetto. Miktam. Di Davide. Da insegnare.
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste e nos derrotaste. Estavas mas agora volta para nós!
2 Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini.
2 Fizeste a terra tremer e se abrir; agora fecha as suas brechas, pois ela está se desfazendo.
3 Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi; ti sei sdegnato: ritorna a noi.
3 Fizeste o teu povo passar por muitas aflições; tu nos deste vinho para beber, e por isso andamos por aí às tontas.
4 Hai scosso la terra, l'hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla.
4 Levantaste uma bandeira para avisar os que te para que eles pudessem escapar da derrota.
5 Hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini.
5 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
6 Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi.
6 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
7 Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.
7 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
8 Dio ha parlato nel suo tempio: Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.
8 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Será que os filisteus pensaram que iriam cantar a sua vitória sobre mim?”
9 Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Efraim è la difesa del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando.
9 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
10 Moab è il bacino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria.
10 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
11 Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
11 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
12 Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
12 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
13 Nell'oppressione vieni in nostro aiuto perché vana è la salvezza dell'uomo.
13 — ausente —
14 Con Dio noi faremo prodigi: egli calpesterà i nostri nemici.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.