Salmos 33
Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ
1 Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.