Salmos 30

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 Signore Dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome,
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Nella mia prosperità ho detto: Nulla mi farà vacillare!.
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 Nella tua bontà, o Signore, mi hai posto su un monte sicuro; ma quando hai nascosto il tuo volto, io sono stato turbato.
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 A te grido, Signore, chiedo aiuto al mio Dio.
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Quale vantaggio dalla mia morte, dalla mia discesa nella tomba? Ti potrà forse lodare la polvere e proclamare la tua fedeltà?
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Hai mutato il mio lamento in danza, la mia veste di sacco in abito di gioia,
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
13 perché io possa cantare senza posa.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.