Salmos 30

Italian Version (ITALIAN1) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide.
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Signore Dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito.
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba.
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Nella mia prosperità ho detto: Nulla mi farà vacillare!.
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Nella tua bontà, o Signore, mi hai posto su un monte sicuro; ma quando hai nascosto il tuo volto, io sono stato turbato.
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 A te grido, Signore, chiedo aiuto al mio Dio.
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Quale vantaggio dalla mia morte, dalla mia discesa nella tomba? Ti potrà forse lodare la polvere e proclamare la tua fedeltà?
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 Hai mutato il mio lamento in danza, la mia veste di sacco in abito di gioia,
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.
13 perché io possa cantare senza posa.
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.