Salmos 137

Italian Version (ITALIAN1) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sui fiumi di Babilonia, là sedevamo piangendo al ricordo di Sion.
1 Junto aos rios da Babilônia, sentamos e choramos, ao nos lembrarmos de Sião.
2 Ai salici di quella terra appendemmo le nostre cetre.
2 Pusemos de lado nossas harpas e as penduramos nos galhos dos salgueiros.
3 Là ci chiedevano parole di canto coloro che ci avevano deportato, canzoni di gioia, i nostri oppressori: Cantateci i canti di Sion!.
3 Os que nos levaram cativos queriam que cantássemos; nossos opressores exigiam uma canção alegre: “Cantem para nós uma das canções de Sião!”.
4 Come cantare i canti del Signore in terra straniera?
4 Mas como poderíamos cantar as canções do S enhor estando em terra estrangeira?
5 Se ti dimentico, Gerusalemme, si paralizzi la mia destra;
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita perca sua habilidade.
6 mi si attacchi la lingua al palato, se lascio cadere il tuo ricordo, se non metto Gerusalemme al di sopra di ogni mia gioia.
6 Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.
7 Ricordati, Signore, dei figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme, dicevano: Distruggete, distruggete anche le sue fondamenta.
7 Ó S enhor , lembra-te do que os edomitas fizeram no dia em que Jerusalém foi conquistada. Disseram: “Destruam-na! Arrasem-na até o chão!”.
8 Figlia di Babilonia devastatrice, beato chi ti renderà quanto ci hai fatto.
8 Ó Babilônia, você será destruída; feliz é aquele que lhe retribuir por tudo que fez contra nós.
9 Beato chi afferrerà i tuoi piccoli e li sbatterà contro la pietra.
9 Feliz aquele que pegar suas crianças e as esmagar contra a rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.