Salmos 137

Italian Version (ITALIAN1) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sui fiumi di Babilonia, là sedevamo piangendo al ricordo di Sion.
1 Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
2 Ai salici di quella terra appendemmo le nostre cetre.
2 Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas;
3 Là ci chiedevano parole di canto coloro che ci avevano deportato, canzoni di gioia, i nostri oppressori: Cantateci i canti di Sion!.
3 ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! "
4 Come cantare i canti del Signore in terra straniera?
4 Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira?
5 Se ti dimentico, Gerusalemme, si paralizzi la mia destra;
5 Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!
6 mi si attacchi la lingua al palato, se lascio cadere il tuo ricordo, se non metto Gerusalemme al di sopra di ogni mia gioia.
6 Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
7 Ricordati, Signore, dei figli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme, dicevano: Distruggete, distruggete anche le sue fondamenta.
7 Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! "
8 Figlia di Babilonia devastatrice, beato chi ti renderà quanto ci hai fatto.
8 Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!
9 Beato chi afferrerà i tuoi piccoli e li sbatterà contro la pietra.
9 Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.