Salmos 135

Italian Version (ITALIAN1) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alleluia. lodatelo, servi del Signore,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.