Salmos 129
Italian Version (ITALIAN1) vs ARIB
1 Canto delle ascensioni. - lo dica Israele -
1 Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, ma non hanno prevalso.
2 gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Sul mio dorso hanno arato gli aratori, hanno fatto lunghi solchi.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Il Signore è giusto: ha spezzato il giogo degli empi.
4 O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
5 Siano confusi e volgano le spalle quanti odiano Sion.
5 Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
6 Siano come l'erba dei tetti: prima che sia strappata, dissecca;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
7 non se ne riempie la mano il mietitore, né il grembo chi raccoglie covoni.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
8 I passanti non possono dire: La benedizione del Signore sia su di voi, vi benediciamo nel nome del Signore.
8 nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.