Provérbios 14
Italian Version (ITALIAN1) vs ARA
1 La sapienza di una massaia costruisce la casa, la stoltezza la demolisce con le mani.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Chi procede con rettitudine teme il Signore, chi si scosta dalle sue vie lo disprezza.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Nella bocca dello stolto c'è il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Senza buoi, niente grano, l'abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Il testimone vero non mentisce, quello falso spira menzogne.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Il beffardo ricerca la sapienza ma invano, la scienza è cosa facile per il prudente.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Allontànati dall'uomo stolto, e non ignorerai le labbra sapienti.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 La sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Fra gli stolti risiede la colpa, fra gli uomini retti la benevolenza.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 La casa degli empi rovinerà, ma la tenda degli uomini retti avrà successo.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 C'è una via che sembra diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Anche fra il riso il cuore prova dolore e la gioia può finire in pena.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Chi è instabile si sazierà dei frutti della sua condotta, l'uomo dabbene si sazierà delle sue opere.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 L'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Il saggio teme e sta lontano dal male, lo stolto è insolente e presuntuoso.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 L'iracondo commette sciocchezze, il riflessivo sopporta.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Gli inesperti erediteranno la stoltezza, i prudenti si coroneranno di scienza.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 I malvagi si inchinano davanti ai buoni, gli empi davanti alle porte del giusto.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Il povero è odioso anche al suo amico, numerosi sono gli amici del ricco.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Chi disprezza il prossimo pecca, beato chi ha pietà degli umili.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Non errano forse quelli che compiono il male? Benevolenza e favore per quanti compiono il bene.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In ogni fatica c'è un vantaggio, ma la loquacità produce solo miseria.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Corona dei saggi è la loro accortezza, corona degli stolti la loro stoltezza.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Salvatore di vite è un testimone vero; chi spaccia menzogne è un impostore.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Nel timore del Signore è la fiducia del forte; per i suoi figli egli sarà un rifugio.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Il timore del Signore è fonte di vita, per evitare i lacci della morte.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Un popolo numeroso è la gloria del re; la scarsità di gente è la rovina del principe.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Il paziente ha grande prudenza, l'iracondo mostra stoltezza.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo, l'invidia è la carie delle ossa.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Chi opprime il povero offende il suo creatore, chi ha pietà del misero lo onora.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Dalla propria malvagità è travolto l'empio, il giusto ha un rifugio nella propria integrità.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 In un cuore assennato risiede la sapienza, ma in seno agli stolti può scoprirsi?
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 La giustizia fa onore a una nazione, ma il peccato segna il declino dei popoli.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Il favore del re è per il ministro intelligente, il suo sdegno è per chi lo disonora.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.