Jó 35
Italian Version (ITALIAN1) vs NTLH
1 Eliu riprese a dire:
1 Em seguida Eliú disse:
2 Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: Ho ragione davanti a Dio?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 O quando hai detto: Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato?
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia!
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 ma non si dice: Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia;
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?.
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Certo è falso dire: Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità.
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.