Jó 27
Italian Version (ITALIAN1) vs NVT
1 Giobbe continuò a dire:
1 Jó continuou a falar:
2 Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto, per l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'animo,
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 finché ci sarà in me un soffio di vita, e l'alito di Dio nelle mie narici,
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 mai le mie labbra diranno falsità e la mia lingua mai pronunzierà menzogna!
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Lungi da me che io mai vi dia ragione; fino alla morte non rinunzierò alla mia integrità.
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere, la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 Sia trattato come reo il mio nemico e il mio avversario come un ingiusto.
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Che cosa infatti può sperare l'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita?
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Ascolterà forse Dio il suo grido, quando la sventura piomberà su di lui?
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 Porrà forse la sua compiacenza nell'Onnipotente? Potrà forse invocare Dio in ogni momento?
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 Io vi mostrerò la mano di Dio, non vi celerò i pensieri dell'Onnipotente.
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Ecco, voi tutti lo vedete; perché dunque vi perdete in cose vane?
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio e la porzione che i violenti ricevono dall'Onnipotente.
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Se ha molti figli, saranno per la spada e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi;
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 i superstiti li seppellirà la peste e le loro vedove non faranno lamento.
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Se ammassa argento come la polvere e come fango si prepara vesti:
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà e l'argento lo spartirà l'innocente.
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Ha costruito la casa come fragile nido e come una capanna fatta da un guardiano.
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Si corica ricco, ma per l'ultima volta, quando apre gli occhi, non avrà più nulla.
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Di giorno il terrore lo assale, di notte se lo rapisce il turbine;
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 il vento d'oriente lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto.
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Dio lo bersaglia senza pietà; tenta di sfuggire alla sua mano.
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Si battono le mani contro di lui e si fischia su di lui dal luogo dove abita.
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.