Jó 27
Italian Version (ITALIAN1) vs ARC
1 Giobbe continuò a dire:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 Per la vita di Dio, che mi ha privato del mio diritto, per l'Onnipotente che mi ha amareggiato l'animo,
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 finché ci sarà in me un soffio di vita, e l'alito di Dio nelle mie narici,
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 mai le mie labbra diranno falsità e la mia lingua mai pronunzierà menzogna!
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Lungi da me che io mai vi dia ragione; fino alla morte non rinunzierò alla mia integrità.
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 Mi terrò saldo nella mia giustizia senza cedere, la mia coscienza non mi rimprovera nessuno dei miei giorni.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Sia trattato come reo il mio nemico e il mio avversario come un ingiusto.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 Che cosa infatti può sperare l'empio, quando finirà, quando Dio gli toglierà la vita?
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 Ascolterà forse Dio il suo grido, quando la sventura piomberà su di lui?
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Porrà forse la sua compiacenza nell'Onnipotente? Potrà forse invocare Dio in ogni momento?
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Io vi mostrerò la mano di Dio, non vi celerò i pensieri dell'Onnipotente.
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Ecco, voi tutti lo vedete; perché dunque vi perdete in cose vane?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 Questa è la sorte che Dio riserva al malvagio e la porzione che i violenti ricevono dall'Onnipotente.
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 Se ha molti figli, saranno per la spada e i suoi discendenti non avranno pane da sfamarsi;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 i superstiti li seppellirà la peste e le loro vedove non faranno lamento.
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Se ammassa argento come la polvere e come fango si prepara vesti:
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 egli le prepara, ma il giusto le indosserà e l'argento lo spartirà l'innocente.
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Ha costruito la casa come fragile nido e come una capanna fatta da un guardiano.
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 Si corica ricco, ma per l'ultima volta, quando apre gli occhi, non avrà più nulla.
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 Di giorno il terrore lo assale, di notte se lo rapisce il turbine;
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 il vento d'oriente lo solleva e se ne va, lo strappa lontano dal suo posto.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 Dio lo bersaglia senza pietà; tenta di sfuggire alla sua mano.
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 Si battono le mani contro di lui e si fischia su di lui dal luogo dove abita.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.