1 Crônicas 6

Italian Version (ITALIAN1) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 -Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 -Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei.
2 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 -Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl.
3 Os filhos de Anrão: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 -Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
4 Eleazar gerou a Fineias, e Fineias, a Abisua;
5 -Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma,
5 Abisua gerou a Buqui, e Buqui, a Uzi;
6 -di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
6 Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías, a Meraiote;
7 -Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,
7 Meraiote gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
8 -di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir,
8 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Aimaás;
9 -di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.
9 Aimaás gerou a Azarias, e Azarias, a Joanã;
10 -Figli di Elkana: Amasai e Achimòt,
10 Joanã gerou a Azarias; este é o que serviu de sacerdote na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 -di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat,
11 Azarias gerou a Amarias, e Amarias, a Aitube;
12 -di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana.
12 Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque, a Salum;
13 -Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
13 Salum gerou a Hilquias, e Hilquias, a Azarias;
14 -Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza,
14 Azarias gerou a Seraías, e Seraías, a Jeozadaque;
15 -di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou para o exílio a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 -Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione.
16 Os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
17 -Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 -Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,
18 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 -figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach,
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; são estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 -figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài,
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 -figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 -figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 -figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 -Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 -figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,
25 Os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 -figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià,
26 Quanto a Elcana, foi seu filho Zofai, de quem foi filho Naate,
27 -figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei,
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 -figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e depois Abias.
29 -I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch,
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 -figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia,
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 -figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer,
31 São estes os que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca teve repouso.
32 -figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exercitavam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 -I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio.
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 -Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 -Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà,
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 -di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia,
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 -di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb,
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
38 -di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 -Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita; era Asafe filho de Berequias, filho de Simeia,
40 -fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini,
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 -ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne.
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 -Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli,
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 -Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli,
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 -Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 -e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 -Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Efraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse.
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 -Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Issacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 -Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
48 Seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 -Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli.
49 Arão e seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço do lugar santíssimo e a expiação por Israel, segundo tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 -Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
50 Foi filho de Arão Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 -Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Efraim.
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 -Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Efraim, Ghezer con i pascoli,
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 -Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli,
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 -Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro dos seus limites, a saber: aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, pois lhes caiu a sorte,
55 -e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
55 deram-lhes Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 -Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli;
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 -dalla tribù di Issacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli,
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com seus arredores, Jatir e Estemoa com seus arredores,
58 -Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli;
58 Hilém com seus arredores, Debir com seus arredores,
59 -dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli,
59 Asã com seus arredores e Bete-Semes com seus arredores;
60 -Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli;
60 da tribo de Benjamim, Geba com seus arredores, Alemete com seus arredores e Anatote com seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 -dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
61 Aos filhos de Coate, que restaram da família da tribo, caíram por sorte dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 -Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli;
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, caíram treze cidades.
63 -oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli,
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, caíram por sorte doze cidades.
64 -Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli;
64 Assim, deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades com seus arredores.
65 -della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli,
65 Deram-lhes por sorte, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 -Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 — ausente —
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com seus arredores, na região montanhosa de Efraim, como também Gezer com seus arredores,
68 — ausente —
68 Jocmeão com seus arredores, Bete-Horom com seus arredores,
69 — ausente —
69 Aijalom com seus arredores e Gate-Rimom com seus arredores;
70 — ausente —
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com seus arredores e Bileã com seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 — ausente —
71 Aos filhos de Gérson, da família da meia tribo de Manassés, deram, em Basã, Golã com seus arredores e Astarote com seus arredores;
72 — ausente —
72 e da tribo de Issacar: Quedes com seus arredores, Daberate com seus arredores,
73 — ausente —
73 Ramote com seus arredores e Aném com seus arredores;
74 — ausente —
74 e da tribo de Aser: Masal com seus arredores, Abdom com seus arredores,
75 — ausente —
75 Hucoque com seus arredores e Reobe com seus arredores;
76 — ausente —
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com seus arredores, Hamom com seus arredores e Quiriataim com seus arredores.
77 — ausente —
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com seus arredores e Tabor com seus arredores;
78 — ausente —
78 e dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, deram-se-lhes, da tribo de Rúben, Bezer com seus arredores no deserto, Jaza com seus arredores,
79 — ausente —
79 Quedemote com seus arredores e Mefaate com seus arredores;
80 — ausente —
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com seus arredores, Maanaim com seus arredores,
81 — ausente —
81 Hesbom com seus arredores e Jazer com seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.