Salmos 83

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison;
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.