Salmos 83
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARC
1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.