Salmos 83

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison;
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.