Salmos 118

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs BKJ

Sair da comparação
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità è in eterno.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, e mi mise al largo.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Il Signore è per me; io non temerò Ciò che mi possa far l’uomo.
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Il Signore è per me, fra quelli che mi soccorrono; E però io vedrò ciò che io desidero ne’ miei nemici.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi ne’ principi.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Nazioni d’ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Mi avevano intorniato come api; Ma sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, o nemico, per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Il Signore è la mia forza, ed il mio cantico; E mi è stato in salute.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Voce di giubilo e di vittoria è ne’ tabernacoli de’ giusti; La destra del Signore fa prodezze.
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, e celebrerò il Signore.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Questa è la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Questo è proceduto dal Signore; Ed è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Il Signore è Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi l’ostia della solennità Alle corna dell’altare.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.