Salmos 118

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno.
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno.
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità è in eterno.
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, e mi mise al largo.
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Il Signore è per me; io non temerò Ciò che mi possa far l’uomo.
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Il Signore è per me, fra quelli che mi soccorrono; E però io vedrò ciò che io desidero ne’ miei nemici.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi ne’ principi.
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Nazioni d’ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 Mi avevano intorniato come api; Ma sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, o nemico, per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Il Signore è la mia forza, ed il mio cantico; E mi è stato in salute.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Voce di giubilo e di vittoria è ne’ tabernacoli de’ giusti; La destra del Signore fa prodezze.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, e celebrerò il Signore.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Questa è la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Questo è proceduto dal Signore; Ed è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Il Signore è Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi l’ostia della solennità Alle corna dell’altare.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.