Neemias 7

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne’ loro ufficii,
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 io commisi la guardia di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti altri;
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli che avranno fatta la guardia saranno ancora quivi presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele voi; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 Or la città era ampia e grande, e vi era poco popolo dentro, e le case non erano riedificate
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 E L’IDDIO mio mi mise in cuore d’adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriverli secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto così:
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 Questi son quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d’infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, e Baana. Il numero degli uomini del popolo d’Israele, era questo:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 I figliuoli di Paros erano duemila censettantadue;
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 i figliuoli di Pahat-Moab, divisi ne’ figliuoli di Iesua, e di Ioab, duemila ottocendiciotto;
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto;
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 i figliuoli di Harif, centododici;
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque;
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 gli uomini di Anatot, cenventotto;
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 gli uomini di Micmas, cenventidue;
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè;
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 gli uomini dell’altra Nebo, cinquantadue;
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 i figliuoli d’un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 i figliuoli di Harim, trecenventi;
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d’Ono, settecenventuno;
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 De’ sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 i figliuoli d’Immer, mille cinquantadue;
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 i figliuoli di Harim, mille diciassette.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 De’ Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d’infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 De’ cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 De’ portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 De’ figliuoli de’ servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de’ servi di Salomone, erano trecennovantadue.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 Or costoro, cioè Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, e di Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se erano Israeliti.
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, in numero di seicenquarantadue.
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 E de’ sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Costoro cercarono il nome loro scritto fra quelli ch’erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Questa raunanza, tutta insieme, era di quarantaduemila trecensessanta;
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 oltre a’ lor servi e serve, ch’erano settemila trecentrentasette, fra i quali v’erano dugenquarantacinque cantori e cantatrici.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 I lor cavalli erano settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Or una parte de’ capi delle famiglie paterne fecero doni per l’opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d’oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Ed altri dei capi delle famiglie paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d’oro, e duemila dugento mine d’argento.
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, fu ventimila dramme d’oro, e duemila mine d’argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que’ del popolo, e i Netinei, e in somma tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d’Israele erano nelle lor città
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.