Jó 22
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ACF
1 ED Elifaz Temanita rispose e disse:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 L’uomo può egli fare alcun profitto a Dio? Anzi a sè stesso fa profitto l’uomo intendente.
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 L’Onnipotente riceve egli alcun diletto, se tu sei giusto? O alcun guadagno, se tu cammini in integrità?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Ti castiga egli per paura che abbia di te? O viene egli teco a giudicio?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 La tua malvagità non è essa grande? E le tue iniquità non son esse senza fine?
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Conciossiachè tu abbi preso pegno da’ tuoi fratelli senza cagione, Ed abbi spogliati gl’ignudi de’ lor vestimenti.
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 Tu non hai pur dato a bere dell’acqua allo stanco, Ed hai rifiutato il pane all’affamato.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Ma la terra è stata per l’uomo possente, E l’uomo di rispetto è abitato in essa.
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Tu hai rimandate le vedove a vuoto, E le braccia degli orfani son da te state fiaccate.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Perciò tu hai de’ lacci d’intorno, Ed uno spavento di subito ti ha conturbato.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Tu hai eziandio delle tenebre d’intorno, sì che tu non puoi vedere; Ed una piena d’acque ti ha coperto.
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 Iddio non è egli nell’alto de’ cieli? Riguarda il sommo delle stelle, come sono eccelse.
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 E pur tu hai detto: Che cosa conosce Iddio? Giudicherà egli per mezzo la caligine?
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 Le nuvole gli sono un nascondimento, ed egli non vede nulla, E passeggia per lo giro del cielo
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 Hai tu posto mente al cammino Che gli uomini iniqui hanno tenuto d’ogni tempo?
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 I quali sono stati ricisi fuor di tempo, E il cui fondamento è scorso come un fiume;
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 I quali dicevano a Dio: Dipartiti da noi. E che avea loro fatto l’Onnipotente?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Egli avea loro ripiene le case di beni; Per ciò, sia lungi da me il consiglio degli empi.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 I giusti vedranno queste cose, e se ne rallegreranno; E l’innocente si befferà di coloro.
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 Se la nostra sostanza non è stata distrutta, Pure ha il fuoco consumato il lor rimanente
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 Deh! fa’ conoscenza con Dio, e rappacificati con lui; Per questo mezzo ti avverrà il bene.
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Deh! ricevi la legge dalla sua bocca, E riponi le sue parole nel cuor tuo.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Se tu ti converti all’Onnipotente, tu sarai ristabilito, Se tu allontani dal tuo tabernacolo l’iniquità;
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 E metterai l’oro in su la polvere, E l’oro di Ofir in su le selci de’ fiumi.
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 E l’Onnipotente sarà il tuo oro, E il tuo argento, e le tue forze.
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 Perciocchè allora tu prenderai diletto nell’Onnipotente, Ed alzerai la tua faccia a Dio.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Tu gli supplicherai, ed egli ti esaudirà, E tu gli pagherai i tuoi voti.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Quando avrai determinato di fare alcuna cosa, Ella ti riuscirà sicuramente, E la luce risplenderà sopra le tue vie.
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Quando quelle saranno abbassate, allora dirai: Esaltazione; E Iddio salverà l’uomo con gli occhi chini.
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Egli lo libererà, quantunque non sia innocente; Anzi sarà liberato per la purità delle tue mani
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.