Tito 2

ISV NT (ISV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 But as for you, teach what is consistent with healthy doctrine.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Older men are to be sober, serious, sensible, and sound in faithfulness, love, and endurance.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 Likewise, older women are to show their reverence for God by their behavior. They are not to be gossips or addicted to alcohol, but to be examples of goodness.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 They should encourage the younger women to be lovers of their husbands, lovers of their children,
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 sensible, pure, managers of their households, and kind, and to submit themselves to their husbands, lest the word of God be discredited.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Likewise, encourage the younger men to be sensible.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Always set an example of good works. When you teach, show integrity and dignity.
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Use wholesome speech that cannot be condemned. Then any opponent will be ashamed because he cannot say anything bad about us.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Slaves are to submit themselves to their masters in everything, aiming to please them and not argue with them
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 or steal from them. Instead, they are to show complete and perfect loyalty, so that in every way they may make the teaching about God our Savior more attractive.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people.
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 It trains us to renounce ungodly living and worldly passions so that we might live sensible, honest, and godly lives in the present world
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 as we wait for the blessed hope and the glorious appearance of our great God and Savior, Jesus Christ.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 He gave himself for us to set us free from every wrong and to cleanse us so that we could be his special people who are enthusiastic about good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 These are the things you should say. Encourage and refute with full authority. Do not let anyone look down on you.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.