Mateus 17
ISV NT (ISV) vs AAI
1 Six days later, Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up a high mountain by themselves.
1 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter naatu James tain John hairi Jesu buwih bairi akisimo nawiyih hiyen hin oyaw gagamin tafantoro’ot hitit.
2 His appearance was changed in front of them, his face shone like the sun, and his clothes became as white as light.
2 Naatu nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir, ana itinin i veya’abe matar, ana faifuw i hikwes anababatun marakaw ta na’atube. Jesu, Moses, Elijah yate oyaw tafan, naatu ana bai’ufununayah babanane tema’am|alt="Transfiguration" src="CN01728B.TIF" size="col" loc="Mat 17.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="17.2"
3 Suddenly, Moses and Elijah appeared to them, talking with Jesus.
3 Imaibo, Moses Elijah hairi hitit Jesu bairi hio ana bai’ufununayah hi’itih.
4 Then Peter said to Jesus, “Lord, it's good that we're here! If you want, I will set up three shelters—one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
4 Peter Jesu isan eo, “Regah, gewasin aki iti ama’ama, o ina kokok na’at ayu boro sis tounu ana wowab ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
5 He was still speaking when a bright cloud suddenly overshadowed them. A voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love. I am pleased with him. Keep on listening to him!”
5 Baise iti na’at bat eo auman, sakuk ana marakawin auman na tar gabuwih, naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu, au yabow anababatun, i isan ayu abiyasisir, tain kwanarub nao’o kwananowar.”
6 When the disciples heard this, they fell on their faces and were terrified.
6 Bai’ufununayah iti orot fanawat hinonowar ana maramaim hai bir ra’at yumatah au babe me yan hira’iy.
7 But Jesus came up to them and touched them, saying,“Get up, and stop being afraid.”
7 Baise Jesu na butubunih eo, “Kwamisir, men kwanabirumih.”
8 When they raised their eyes, they saw no one but Jesus all by himself.
8 Imaibo nah hitara’ah hinunuw ra’at men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo batabat hi’itin.
9 On their way down the mountain, Jesus ordered them,“Don't tell anyone about this vision until the Son of Man has been raised from the dead.”
9 Oyaw wanane hire hinan basit Jesu awah bofot eo, “Abisa oyaw wan kwa’i’itin men yait ta ana tur kwana’owen. Kwanama, Orot Natun morobone namisiribo.”
10 So the disciples asked him, “Why, then, do the scribes say that Elijah must come first?”
10 Naatu bai’ufununayah Jesu hibatiy hio, “Bo aisim Ofafar Bai’obaiyenayah teo Elijah i boro mat nan.”
11 He answered them,“Elijah is indeed coming and will restore all things.
11 Jesu iyafutih eo, “Tur anababatun. Elijah i boro mat nan sawar etei nayabuna.
12 But I tell you that Elijah has already come, yet peopledid not recognize him and treated him just as they pleased. In the same way, the Son of Man is going to suffer at their hands.”
12 Baise a tur a’owen, Elijah i na titaka, baise sabuw men hi’inan, imih hai kokomaim sawar kakafih isan hisinaf. Ef nati ta’imon Orot Natun boro na’atube isan hinasinaf umahimaim ni’akir.”
13 Then the disciples understood that he had been speaking to them about John the Baptist.
13 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i John Baptist isan hai tur eo’owen.
14 As they approached the crowd, a man came up to Jesus, knelt down in front of him,
14 Hire hina sabuw rau’ay gagamin biyah hititit ana maramaim, orot ta na Jesu nanamaim sun yowen
15 and said, “Sir, have mercy on my son, for he is an epileptic and suffers terribly. Often he falls into fire and often into water.
15 eo, “Regah au kek kwiwanbaban, au kek i sawow kakafin bai ebimamayay, mar etei en wairaf wan eyey, naatu harew yan ere’er.
16 I brought him to your disciples, but they couldn't heal him.”
16 Ayu abai ana a bai’ufununayah isah, baise i men karam boro hitiyawas.”
17 Jesus replied,“You unbelieving and perverted generation! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring him here to me!”
17 Jesu eawar foten eo, “Kwa sabuw isa i baitumatum en naatu a ef i kwasa’ir. Kwanotanot ayu boro bairi maninaka tanama? Naatu kwanotanot abit boro maninaka ana’abar bairi tanan? Kek kwabai kwana a’itin.”
18 Then Jesus rebuked the demon and it came out of him, and the boy was healed that very hour.
18 Jesu demon kakafin kwarar tatab naatu kek ihamiy bihir tit. Nati ana maramaim kek mar ta’imon yawas.
19 Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why couldn't we drive it out?”
19 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah hina akisinamo biyan hitit hibatiy hio, “Aisim aki demon kakafin men anun tit?”
20 He told them,“Because of your lack of faith.For truly I tell you, if you have faith like a grain of mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.
20 Jesu iuwih eo, “Anayabin, kwa a baitumatum i kikimin maiyow. Anababatun a tur ao’owen, a baitumatum iti ai momor ro’on na’atube nama’am na’at, iti oyaw isan boro kwanao, ‘Iti’imaim kwen ni’imaim kubat.’ Karam boro namatar, boro men abisa ta isa nafokaramih.
21 Butthis kind does not come out except by prayer and fasting.”
21 Sawar iti na’atube i yoyoban naatu yoharamaim boro hinamatar men abisa ta’amaim.”
22 While they were gathering together in Galilee, Jesus told them,“The Son of Man is going to be betrayed into human hands.
22 Jesu ana bai’ufununayah hina Galilee hibita’imon ana maramaim iuwih eo, “Orot Natun boro baban hinao hinab gawan sabuw umahimaim hinayai.
23 They will kill him, but he will be raised on the third day.”Then they were filled with grief.
23 Nati sabuw boro hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro morobone na misir maiye.” Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at.
24 When they came to Capernaum, the collectors of the temple tax came up to Peter and said, “Your teacher pays the temple tax, doesn't he?”
24 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina Capernaum hititit ana maramaim, Tafaror Bar ana kabay o’onayah hina Peter hibatiy hio, “O a bai’obaiyenayan Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan?”
25 He answered, “Yes.”When Peter went home, Jesus spoke to him first, saying,“What do you think, Simon? From whom do kings on the earth collect tolls or tributes? From their own subjects,or from foreigners?”
25 Peter iyafutih eo, “Jesu i Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan.”
26 When he said, “From foreigners,” Jesus said to him,“In that case, the subjectsare exempt.
26 Peter iya’afut eo, “Nanawan sabuw.”
27 However, so that we don't offend them, go to the sea and throw in a hook. Take the first fish that comes up, open itsmouth, and you will find a coin.Take it and give it to them for me and you.”
27 Baise men basit sabuw isah tanasinaf kakaf, kabay o’onayah yah naso’ar, imih inan harew kukufamaim initokar siy wan inatatain awan inabohai’i kabay inab inan airit isat inibaiyan.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.