Lucas 16
ISV NT (ISV) vs ARA
1 Now Jesus was saying to the disciples,“A rich man had a manager who was accused of wasting his assets.
1 Disse Jesus também aos discípulos: Havia um homem rico que tinha um administrador; e este lhe foi denunciado como quem estava a defraudar os seus bens.
2 So he called for him and asked him, ‘What's this I hear about you? Give me a report about your management, because you can't be my manager any longer.’
2 Então, mandando-o chamar, lhe disse: Que é isto que ouço a teu respeito? Presta contas da tua administração, porque já não podes mais continuar nela.
3 “Then the manager said to himself, ‘What should I do? My master is taking my position away from me. I'm not strong enough to dig, and I'm ashamed to beg. 4I know what I'll do so that peoplewill welcome me into their homes when I'm dismissed from my job.’
3 Disse o administrador consigo mesmo: Que farei, pois o meu senhor me tira a administração? Trabalhar na terra não posso; também de mendigar tenho vergonha.
4 — ausente —
4 Eu sei o que farei, para que, quando for demitido da administração, me recebam em suas casas.
5 “So he called for each of his master's debtors. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’
5 Tendo chamado cada um dos devedores do seu senhor, disse ao primeiro: Quanto deves ao meu patrão?
6 The man replied, ‘A hundred jars of olive oil.’ The manager told him, ‘Get your bill. Sit down quickly and write “fifty.”’
6 Respondeu ele: Cem cados de azeite. Então, disse: Toma a tua conta, assenta-te depressa e escreve cinquenta.
7 Then he asked another debtor,‘How much do you owe?’ The man replied, ‘A hundred containers of wheat.’ The managertold him, ‘Get your bill and write “eighty.”’
7 Depois, perguntou a outro: Tu, quanto deves? Respondeu ele: Cem coros de trigo. Disse-lhe: Toma a tua conta e escreve oitenta.
8 The master praised the dishonest manager for being so clever. For worldly peopleare more clever than enlightened peoplein dealing with their own generation.
8 E elogiou o senhor o administrador infiel porque se houvera atiladamente, porque os filhos do mundo são mais hábeis na sua própria geração do que os filhos da luz.
9 “I'm telling you, make friends for yourselves by means of unrighteous riches,so that when they're gone you'll be welcomedinto eternal homes.
9 E eu vos recomendo: das riquezas de origem iníqua fazei amigos; para que, quando aquelas vos faltarem, esses amigos vos recebam nos tabernáculos eternos.
10 Whoever is faithful with very little is also faithful with a lot, and whoever is dishonest with very little is also dishonest with a lot.
10 Quem é fiel no pouco também é fiel no muito; e quem é injusto no pouco também é injusto no muito.
11 So if you have not been faithful with unrighteous riches,who will trust you with true wealth?
11 Se, pois, não vos tornastes fiéis na aplicação das riquezas de origem injusta, quem vos confiará a verdadeira riqueza?
12 And if you have not been faithful with what belongs to foreigners, who will give you what is your own?
12 Se não vos tornastes fiéis na aplicação do alheio, quem vos dará o que é vosso?
13 “No servant can serve two masters. For either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve God and riches!”
13 Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de aborrecer-se de um e amar ao outro ou se devotará a um e desprezará ao outro. Não podeis servir a Deus e às riquezas.
14 Now the Pharisees, who love money, had been listening to all this and began to ridicule Jesus.
14 Os fariseus, que eram avarentos, ouviam tudo isto e o ridiculizavam.
15 So he said to them,“You try to justify yourselves in front of people, but God knows your hearts. For what is highly valued by people is detestable to God.
15 Mas Jesus lhes disse: Vós sois os que vos justificais a vós mesmos diante dos homens, mas Deus conhece o vosso coração; pois aquilo que é elevado entre homens é abominação diante de Deus.
16 “The law and the Prophets were prophesyinguntil the time ofJohn. Since then, the good news about the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is trying to enter it by force.
16 A Lei e os Profetas vigoraram até João; desde esse tempo, vem sendo anunciado o evangelho do reino de Deus, e todo homem se esforça por entrar nele.
17 However, it is easier for heaven and earth to disappear than for one stroke of a letter in the law to be dropped.
17 E é mais fácil passar o céu e a terra do que cair um til sequer da Lei.
18 Any man who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and the man who marries a woman divorced from her husband commits adultery.”
18 Quem repudiar sua mulher e casar com outra comete adultério; e aquele que casa com a mulher repudiada pelo marido também comete adultério.
19 “Once there was a rich man who used to dress in purple and fine linen and live in great luxury every day.
19 Ora, havia certo homem rico que se vestia de púrpura e de linho finíssimo e que, todos os dias, se regalava esplendidamente.
20 A beggar named Lazarus, who was covered with sores, was brought to his gate.
20 Havia também certo mendigo, chamado Lázaro, coberto de chagas, que jazia à porta daquele;
21 He was always craving to satisfy his hunger with what fellfrom the rich man's table. In fact, even the dogs used to come and lick his sores.
21 e desejava alimentar-se das migalhas que caíam da mesa do rico; e até os cães vinham lamber-lhe as úlceras.
22 “One day the beggar died and was carried away by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried.
22 Aconteceu morrer o mendigo e ser levado pelos anjos para o seio de Abraão; morreu também o rico e foi sepultado.
23 In Hades,where he was in constant torture, he looked up and saw Abraham far away and Lazarus by his side.
23 No inferno, estando em tormentos, levantou os olhos e viu ao longe a Abraão e Lázaro no seu seio.
24 So he shouted, ‘Father Abraham, have mercy on me! Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and to cool off my tongue, because I am suffering in this fire.’
24 Então, clamando, disse: Pai Abraão, tem misericórdia de mim! E manda a Lázaro que molhe em água a ponta do dedo e me refresque a língua, porque estou atormentado nesta chama.
25 But Abraham said, ‘My child, remember that during your lifetime you received blessings,while Lazarus received hardships.But now he is being comforted here, while you suffer.
25 Disse, porém, Abraão: Filho, lembra-te de que recebeste os teus bens em tua vida, e Lázaro igualmente, os males; agora, porém, aqui, ele está consolado; tu, em tormentos.
26 Besides all this, a wide chasm has been fixed between us, so that those who want to cross from this side to you can't do so, nor can they cross from your side to us.’
26 E, além de tudo, está posto um grande abismo entre nós e vós, de sorte que os que querem passar daqui para vós outros não podem, nem os de lá passar para nós.
27 “The rich mansaid, ‘Then I beg you, father, send him to my father's house—
27 Então, replicou: Pai, eu te imploro que o mandes à minha casa paterna,
28 for I have five brothers—to warn them, so that they won't end up in this place of torture, too.’
28 porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de não virem também para este lugar de tormento.
29 Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets. They should listen to them!’
29 Respondeu Abraão: Eles têm Moisés e os Profetas; ouçam-nos.
30 But the rich manreplied, ‘No, father Abraham! Yet if someone from the dead went to them, they would repent.’
30 Mas ele insistiu: Não, pai Abraão; se alguém dentre os mortos for ter com eles, arrepender-se-ão.
31 Then Abrahamsaid to him, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded, even if someone rises from the dead.’”
31 Abraão, porém, lhe respondeu: Se não ouvem a Moisés e aos Profetas, tampouco se deixarão persuadir, ainda que ressuscite alguém dentre os mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.