Efésios 6

ISV NT (ISV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 “Honor your father and mother.” This is a very important commandment with a promise:
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 “So that it may go well for you, and that you may have a long life on the earth.”
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Fathers, do not make your children angry, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters with fear, with trembling, and along with sincerity, as when you obey Christ.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Do not do this only while being watched in order to please them, but be like slaves of Christ who do God's will from the heart.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Serve willingly, as if you were serving the Lord and not merely people.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 For you know that everyone will receive a reward from the Lord for whatever good he has done, whether he is a slave or free.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Masters, treat your slaves the same way. Do not threaten them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and there is no favoritism with him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty strength.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on the whole armor of God so that you may be able to stand firm against the devil's strategies.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 For our struggle is not against a human opponent, but against rulers, against authorities, against cosmic powers in the darkness around us, against evil spiritual forces in the heavenly realm.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 For this reason, take up the whole armor of God so that you may be able to take a stand in that evil day. And when you have done everything you could, you will be able to stand firm.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stand firm, therefore, having fastened the belt of truth around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 and having put shoes on your feet so that you are ready to proclaim the gospel of peace.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 In addition to all of these, having taken up the shield of faith, with which you will be able to put out all the flaming arrows of the evil one,
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 also take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and request there is. For the same reason be alert with every kind of effort and request for all the saints.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Pray also for me, so that, when I open my mouth, the right words will be given to me. Then I will boldly make known the secret of the gospel,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 for whose sake I am an ambassador in chains, desiring to declare it as boldly as I should.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 So that you may know what has happened to me and how I am doing, Tychicus, our dear brother and a faithful minister in the Lord, will tell you everything.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 May the brothers have peace and love, with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ!
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 May grace be with all who love the Lord Jesus Christ with sincerity!
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.