Efésios 6

ISV NT (ISV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do.
1 Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “Honor your father and mother.” This is a very important commandment with a promise:
2 Honra a teu pai e a tua mãe {que é o primeiro mandamento com promessa},
3 “So that it may go well for you, and that you may have a long life on the earth.”
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 Fathers, do not make your children angry, but bring them up in the training and instruction of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters with fear, with trembling, and along with sincerity, as when you obey Christ.
5 Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
6 Do not do this only while being watched in order to please them, but be like slaves of Christ who do God's will from the heart.
6 não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 Serve willingly, as if you were serving the Lord and not merely people.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
8 For you know that everyone will receive a reward from the Lord for whatever good he has done, whether he is a slave or free.
8 Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
9 Masters, treat your slaves the same way. Do not threaten them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and there is no favoritism with him.
9 E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty strength.
10 Finalmente, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the whole armor of God so that you may be able to stand firm against the devil's strategies.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes permanecer firmes contra as ciladas do Diabo;
12 For our struggle is not against a human opponent, but against rulers, against authorities, against cosmic powers in the darkness around us, against evil spiritual forces in the heavenly realm.
12 pois não é contra carne e sangue que temos que lutar, mas sim contra os principados, contra as potestades, conta os príncipes do mundo destas trevas, contra as hostes espirituais da iniqüidade nas regiões celestes.
13 For this reason, take up the whole armor of God so that you may be able to take a stand in that evil day. And when you have done everything you could, you will be able to stand firm.
13 Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
14 Stand firm, therefore, having fastened the belt of truth around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 and having put shoes on your feet so that you are ready to proclaim the gospel of peace.
15 e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
16 In addition to all of these, having taken up the shield of faith, with which you will be able to put out all the flaming arrows of the evil one,
16 tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 also take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
17 Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and request there is. For the same reason be alert with every kind of effort and request for all the saints.
18 com toda a oração e súplica orando em todo tempo no Espírito e, para o mesmo fim, vigiando com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
19 Pray also for me, so that, when I open my mouth, the right words will be given to me. Then I will boldly make known the secret of the gospel,
19 e por mim, para que me seja dada a palavra, no abrir da minha boca, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 for whose sake I am an ambassador in chains, desiring to declare it as boldly as I should.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu tenha coragem para falar como devo falar.
21 So that you may know what has happened to me and how I am doing, Tychicus, our dear brother and a faithful minister in the Lord, will tell you everything.
21 Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
22 I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
22 o qual vos envio para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
23 May the brothers have peace and love, with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ!
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 May grace be with all who love the Lord Jesus Christ with sincerity!
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.