1 Timóteo 2

ISV NT (ISV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 First of all, then, I urge you to offer petitions, prayers, intercessions, and expressions of thanks for all people,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 for kings, and for everyone who has authority, so that we might lead a quiet and peaceful life with all godliness and dignity.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 This is good and acceptable in the sight of God our Savior,
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 who wants all people to be saved and to come to a full knowledge of the truth.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 There is one God. There is also one mediator between God and human beings—a human, Christ Jesus.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 He gave himself as a ransom for all, a fact that was acknowledged at the right time.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 For this reason I was appointed to be a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles in faith and truth. (I am telling you the truth. I am not lying.)
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Therefore, I want the men to offer prayers in every place, lifting up holy hands without being angry or argumentative.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Women, for their part, should display their beauty by dressing modestly and decently in appropriate clothes, not by braiding their hair or by wearing gold, pearls, or expensive clothes,
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 but through good works. This is proper for women who claim to have reverence for God.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 A woman must learn quietly with full submission.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Moreover, I do not allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she is to be quiet.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 And it was not Adam who was deceived. It was the woman who was deceived and became a lawbreaker.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 However, women will be saved by having children, if they continue to have faith, love, and holiness, along with good judgment.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.