Salmos 91
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs VC
1 Sæll er sá sem nýtur verndar hins hæsta og hvílir í skjóli hins almáttuga,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 sá sem getur sagt við Drottin: „Þú ert skjól mitt og vörn! Þú ert minn Guð, ég treysti þér!“
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Hann frelsar þig úr snörunni og bjargar þér undan plágunni.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Hann mun skýla þér undir vængjum sínum. Þar muntu finna öruggt skjól! Hann hefur lofað að vernda þig og frelsa.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Nú þarftu ekki lengur að óttast ógnir myrkursins, né örina sem þýtur að morgni.
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Heldur ekki drepsótt næturinnar né skelfingu um hábjartan dag.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Þótt þúsund falli mér við hlið og tíu þúsund mér til hægri handar, þá mun hið illa ekki ná til mín.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Ég mun horfa á þegar óguðlegum er refsað en sjálfur vera óhultur,
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 því að Drottinn er skjól mitt! Ég hef valið hinn hæsta Guð mér til varnar.
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Hvernig ætti þá ógæfa að yfirbuga mig eða plága að nálgast hús mitt?
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Eins skipar hann englum sínum að vernda þig, hvar sem þú ert.
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Þeir munu styðja þig á göngunni og forða þér frá hrösun.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Þótt þú mætir ljóni eða snák, þá er ekkert að óttast – þú munt jafnvel troða þau fótum!
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Hefur Drottinn ekki sagt: „Vegna þess að þú elskar mig, mun ég frelsa þig. Ég bjarga þér af því að þú þekkir mig og veist að mér er óhætt að treysta.
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Þegar þú kallar á mig, svara ég þér. Ég er með þér á hættustund, frelsa þig og held uppi heiðri þínum.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Ég mun gefa þér langa og góða ævi og láta þig sjá hjálpræði mitt.“
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.