Salmos 75

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 — ausente —
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 „Já,“ svarar Drottinn, „og þegar stundin er komin mun ég refsa öllum illgjörðamönnum!
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 Þótt jörðin nötri og íbúar hennar skjálfi af ótta, eru undirstöður hennar traustar, enda verk handa minna!“
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 Ég sagði hinum hrokafullu að láta af drambi sínu og illmennunum að hætta sínum ögrandi augnagotum,
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 að láta af þrjósku og hroka.
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Velgengni og völd getur enginn þakkað sér sjálfum,
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 allt eru það gjafir frá Guði. Hann upphefur einn, en niðurlægir annan.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Drottinn heldur á bikar fullum af freyðandi víni – það er dómurinn gegn illmennum heimsins. Þau skulu drekka hann í botn!
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 En ég mun vegsama Guð um aldur og ævi.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
11 Styrkur hinna óguðlegu verður að engu, en réttlátir skulu ríkja með reisn.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.