Salmos 6

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 — ausente —
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 Miskunnaðu mér því að ég örmagnast. Lækna mig, því að líkami minn er sjúkur.
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 Ég er hræddur, veit ekki mitt rjúkandi ráð. Ó, Drottinn, reistu mig á fætur, og það fljótt!
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 Komdu Drottinn og læknaðu mig. Bjargaðu mér í kærleika þínum.
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 Því að ef ég dey, þá get ég ekki lengur lofað þig meðal vina minna.
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 Ég er aðframkominn af kvöl. Hverja nótt væti ég koddann með tárum.
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 Augu mín daprast af hryggð vegna illráða óvina minna.
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 Farið! Látið mig í friði, þið illmenni, því að Drottinn hefur séð tár mín
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 og heyrt grátbeiðni mína. Hann mun svara öllum mínum bænum.
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.
11 Óvinir mínir munu verða til skammar og skelfingin mun steypast yfir þá. Guð mun reka þá sneypta burtu.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.