Salmos 139
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs BKJ
1 Drottinn, þú rannsakar mig út og inn og veist allt um mig.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Hvort ég sit eða stend, það veist þú. Og þú lest hugsanir mínar úr fjarlægð!
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Þú veist hvert ég stefni og þekkir langanir mínar. Og hvort sem ég geng eða ligg, þá athugar þú það. Þú veist öllum stundum hvar ég er.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Þú þekkir orðin á tungu minni áður en ég opna munninn!
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Þú bæði fylgir mér og ferð á undan mér, leggur hönd þína á höfuð mitt og blessar mig.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Þetta er stórkostlegt! Já, næstum of gott til að vera satt!
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Hvert get ég farið frá anda þínum eða flúið frá augliti þínu?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Fari ég til himna, þá ertu þar, til dánarheima, þá ertu líka þar!
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Ef ég svifi á skýjum morgunroðans og settist við fjarlæga strönd,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 einnig þar mundi hönd þín leiða mig og ég finna styrk þinn og vernd.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Og þótt ég reyndi að læðast frá þér inn í myrkrið, þá myndi nóttin lýsa eins og dagur!
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Því að myrkrið hylur ekkert fyrir Guði, dagur og nótt eru jöfn fyrir þér.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Öll líffæri mín hefur þú skapað, ofið þau í kviði móður minnar.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Þökk, að þú skapaðir mig eins undursamlega og raun ber vitni! Þetta er dásamlegt um að hugsa! Handaverk þín eru stórkostleg – það er mér alveg ljóst.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Þú varst til staðar þegar ég var myndaður í leyni.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Þú þekktir mig þegar ég var fóstur í móðurkviði og áður en ég sá dagsins ljós hafðir þú ákvarðað alla mína ævidaga – sérhver dagur var skráður í bók þína!
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 — ausente —
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 — ausente —
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Vissulega munt þú, Guð, útrýma níðingunum. Já, burt með ykkur, þið morðingjar!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Þeir guðlasta og hreykja sér upp gegn þér – hvílík heimska!
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Drottinn, ætti ég ekki að hata þá sem þig hata? Og ætti ég ekki að hafa viðbjóð á þeim?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Jú, ég hata þá, því að þínir óvinir eru mínir óvinir.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Prófaðu mig Guð. Rannsakaðu hjarta mitt og hugsanir mínar.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Sýndu mér það í fari mínu sem hryggir þig og leiddu mig svo áfram veginn til eilífs lífs.
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.