Salmos 77

Riveduta (IRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf.} La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Nel giorno della mia distretta, io ho cercato il Signore; la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi, l’anima mia ha rifiutato d’esser consolata.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Io mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. Sela.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Tu tieni desti gli occhi miei, sono turbato e non posso parlare.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
5 Penso nos dias passados,
6 Mi ricordo de’ miei canti durante la notte, medito nel mio cuore, e lo spirito mio va investigando:
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 Il Signore ripudia egli in perpetuo? E non mostrerà egli più il suo favore?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 E’ la sua benignità venuta meno per sempre? La sua parola ha ella cessato per ogni età?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Iddio ha egli dimenticato d’aver pietà? Ha egli nell’ira chiuse le sue compassioni? Sela.
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata.
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Io rievocherò la memoria delle opere dell’Eterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 mediterò su tutte le opere tue, e ripenserò alle tue gesta.
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 O Dio, le tue vie son sante; qual è l’Iddio grande come Dio?
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Tu hai, col tuo braccio, redento il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli abissi tremarono.
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Le nubi versarono diluvi d’acqua; i cieli tuonarono; ed anche i tuoi strali volarono da ogni parte.
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Tu conducesti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e d’Aaronne.
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.