Salmos 77
Riveduta (IRV) vs NTLH
1 Per il Capo de Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf.} La mia voce seleva a Dio, e io grido; la mia voce seleva a Dio, ed egli mi porge lorecchio.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Nel giorno della mia distretta, io ho cercato il Signore; la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi, lanima mia ha rifiutato desser consolata.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Io mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. Sela.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Tu tieni desti gli occhi miei, sono turbato e non posso parlare.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Mi ricordo de miei canti durante la notte, medito nel mio cuore, e lo spirito mio va investigando:
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 Il Signore ripudia egli in perpetuo? E non mostrerà egli più il suo favore?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 E la sua benignità venuta meno per sempre? La sua parola ha ella cessato per ogni età?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Iddio ha egli dimenticato daver pietà? Ha egli nellira chiuse le sue compassioni? Sela.
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dellAltissimo è mutata.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Io rievocherò la memoria delle opere dellEterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 mediterò su tutte le opere tue, e ripenserò alle tue gesta.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 O Dio, le tue vie son sante; qual è lIddio grande come Dio?
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Tu sei lIddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Tu hai, col tuo braccio, redento il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli abissi tremarono.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Le nubi versarono diluvi dacqua; i cieli tuonarono; ed anche i tuoi strali volarono da ogni parte.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Tu conducesti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e dAaronne.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.