Salmos 77

Riveduta (IRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf.} La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Nel giorno della mia distretta, io ho cercato il Signore; la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi, l’anima mia ha rifiutato d’esser consolata.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Io mi ricordo di Dio, e gemo; medito, e il mio spirito è abbattuto. Sela.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Tu tieni desti gli occhi miei, sono turbato e non posso parlare.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Mi ricordo de’ miei canti durante la notte, medito nel mio cuore, e lo spirito mio va investigando:
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 Il Signore ripudia egli in perpetuo? E non mostrerà egli più il suo favore?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 E’ la sua benignità venuta meno per sempre? La sua parola ha ella cessato per ogni età?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Iddio ha egli dimenticato d’aver pietà? Ha egli nell’ira chiuse le sue compassioni? Sela.
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata.
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Io rievocherò la memoria delle opere dell’Eterno; sì, ricorderò le tue maraviglie antiche,
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 mediterò su tutte le opere tue, e ripenserò alle tue gesta.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 O Dio, le tue vie son sante; qual è l’Iddio grande come Dio?
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Tu hai, col tuo braccio, redento il tuo popolo, i figliuoli di Giacobbe e di Giuseppe. Sela.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Le acque ti videro, o Dio; le acque ti videro e furono spaventate; anche gli abissi tremarono.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Le nubi versarono diluvi d’acqua; i cieli tuonarono; ed anche i tuoi strali volarono da ogni parte.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 La voce del tuo tuono era nel turbine; i lampi illuminarono il mondo; la terra fu scossa e tremò.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 La tua via fu in mezzo al mare, i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque, e le tue orme non furon riconosciute.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Tu conducesti il tuo popolo come un gregge, per mano di Mosè e d’Aaronne.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.