Salmos 48

Riveduta (IRV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro io. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.