Salmos 48
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 — ausente —
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Nei palazzi dessa Dio sè fatto conoscere come unalta fortezza.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Poiché ecco, i re serano adunati, si avanzavano assieme.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Quel che avevamo udito labbiamo veduto nella città dellEterno degli eserciti, nella città del nostro io. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino allestremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.